— Улики настолько очевидны, что не вызывают сомнений.
— Он сознался?
— Нет.
— Вы его подвергли психо-зондированию?
— В Уэлгене мы не располагаем соответствующей аппаратурой.
— Мне бы хотелось допросить как Бандольо, так и Акади. Акади, пожалуйста, первым.
Филидис вызвал одного из низших чинов полиции и отдал необходимые распоряжения. Затем обратился к Шерматцу и Глиннесу:
— Не угодно ли пройти ко мне в кабинет?
Через пять минут в кабинет шерифа втолкнули бурно возмущающегося Акади. Увидев Глиннеса и Шерматца, он мгновенно притих.
— Доброе утро, Джано Акади, — учтиво поздоровался с ним Шерматц. — Рад новой встрече с вами.
— При таких вот обстоятельствах? Подумать только — меня держат взаперти в одиночке, как преступника! Я уже подумал было, что меня волокут на прутаншир! Вы когда-нибудь слышали о чем-то подобном?
— Надеюсь, нам удастся прояснить ситуацию. — Шерматц повернулся к Филидису. — Какие именно обвинения выдвинуты против Акади?
— Он обвиняется в сговоре с Загмондо Бандольо и незаконном присвоении не принадлежащих ему тридцати миллионов озолов.
— Оба обвинения ложны! — вскричал Акади. — Кому-то выгодно погубить меня!
— Мы непременно доберемся в этом деле до истины, — произнес Шерматц. — Не послушать ли нам старментера Бандольо? Я уверен в том, что ему есть о чем нам рассказать.
Филидис связался с одним из своих помощников и вскоре в комнату вошел Загмондо Бандольо — высокий чернобородый мужчина, лысый, с черной тонзурой на черепе, ясными голубыми глазами и кротким выражением лица. И это тот человек, который командовал пятью наводящими ужас кораблями и четырьмя сотнями изгоев, человек, который был виновником десятка тысяч трагедий ради целей, которые были известны только ему одному?
Шерматц подал знак, чтобы он вышел вперед.
— Загмондо Бандольо, мне хочется задать вам один вопрос, если честно признаться, из праздного любопытства. Вы раскаиваетесь в той жизни, которую до сих пор вели?
Бандольо сдержанно улыбнулся.
— В чем я определенно раскаиваюсь — так это в двух последних неделях. Что касается предшествующего периода, то это сложный вопрос, и в любом случае мне не очень-то ясно, как на него правильно ответить. Задним умом все мы крепки, но в повседневной жизни способность задумываться над последствиями своих действий нами не расценивается как особо полезное свойство ума.
— Мы производим расследование по делу о вашем налете на Уэлген. Вы можете с большей определенностью идентифицировать вашего сообщника из местных жителей?
Бандольо потянул себя за бороду.
— Да я вообще, если память мне не изменяет, этим не занимался.
— Предварительный допрос Бандольо производился под гипнозом, — пояснил шериф Филидис. — У него не осталось никаких сведений, которые он мог бы утаить.
— И что же вам удалось выяснить во время гипно-допроса?
— Инициатива исходила с Труллиона. Бандольо получил предложение по тайным каналам старментеров. Для проведения предварительного обследования Бандольо послал одного из своих ближайших соратников по имени Лемпель. Лемпель представил оптимистический отчет и Бандольо собственной персоной отправился на Труллион. С триллом, который стал его пособником, он повстречался на пляже неподалеку от Уэлгена. Лицо трилла было закрыто хуссейдной маской и говорил он настолько измененным голосом, что, как утверждает Бандольо, он бы не сумел определить его владельца. Там же, на пляже, они обо всем договорились, и Бандольо больше уже никогда не встречался с этим человеком. К осуществлению проекта он подключил Лемпеля. Лемпеля ныне нет в живых. Никакими другими сведениями Бандольо не располагает, а произведенное в Порт-Мэхьюле психо-зондирование полностью это подтвердило.
Шерматц повернулся к Бандольо:
— Здесь точно изложена суть дела?
— Абсолютно точно, за исключением имеющегося у меня подозрения в том, что мой подельник из местных жителей убедил Лемпеля раскрыть Гвардии тайну нашего местонахождения с тем, чтобы можно было поделить на двоих всю сумму выкупа. После того, как Гвардия была уведомлена о месте нашего базирования, жизнь Лемпеля подошла к концу.
— Значит, в таком случае у вас нет причин скрывать личность вашего сообщника с Труллиона?
— Совсем наоборот. Мое самое заветное желание — увидеть, как он пляшет под музыку прутаншира.
— Перед вами стоит Джано Акади. Вы его знаете?
— Нет.
— Возможно такое, что вашим сообщником был вот этот Акади?
— Нет. Тот человек был таким же высоким, как и я.
Шерматц поглядел на Филидиса.