Выбрать главу

— Уверен, что не хочешь вернуться? — спросил Джекман сквозь стиснутые зубы. — Мне кажется, ты кое-что не заметил.

Продолжая гнать автомобиль вперед, Гидеон протаранил забор и с противоположной стороны квартала. За пустой парковочной площадкой прямо перед ними находилось скопление куонсетских ангаров[58] с узкими проходами между ними. Гидеон направился к самому, на его взгляд, широкому проходу, но все же и тот оказался недостаточно широк для их габаритов. «Страйкер» проложил себе дорогу сам, смяв стены с обеих сторон, как многослойную фольгу, и стащив с фундаментов обшарпанные ангары.

Вырвавшись на открытую местность, они пересекли ряд бейсбольных площадок, прорвались через хлипкие деревянные трибуны, протаранили кирпичную стену и совершенно неожиданно выехали к базе поля для гольфа. Пока Гидеон пытался справиться с управлением, он смутно припомнил, что поле для гольфа было первым, что он увидел, когда въехал на базу: они были почти у входа.

Гидеон пересек площадку для первого удара и рванул вперед, немногие оставшиеся гольфисты побросали свои клюшки и разбежались, как куропатки. Он переехал вброд узкое водное препятствие, смял грязь на противоположной стороне и выехал на вторую зеленую площадку, попутно вырывая огромные куски дерна и торфа, а затем, когда они достигли подъема, смог рассмотреть в четверти мили впереди кластер зданий и забор, которые обозначали парадный въезд.

… И там, на служебной дороге, идущей параллельно полю для гольфа, которое они пересекали наперерез, ехал «Хамви» с Блейном и Дартом.

— Вон они! — воскликнул Гидеон. — Отрежь им путь! Но, ради Бога, не попади в них, иначе ты выпустишь вирус!

Джекман лихорадочно бросился к пульту системы вооружений.

— Останови машину, чтобы я мог прицелиться!

Гидеон резко затормозил, прорыв в земле две глубокие траншеи. Джекман посмотрел в главный перископ, откалибровал несколько датчиков, снова посмотрел. «Страйкер» слегка качнуло в тот момент, когда были выпущены гранаты, затем ударные вспышки обогнали «Хамви», и дорога перед заговорщиками разлетелась вдребезги, куски асфальта фонтаном взлетели ввысь. «Хамви» затормозил, остановился, повернул и начал объезжать воронки по траве.

— Еще раз! — воскликнул Гидеон.

Еще одна сотрясающая серия взрывов. Но все это было бесполезно — поле для гольфа было слишком широким, у «Хамви» были почти безграничные пути к парадному выезду.

Гидеон снова погнал машину вперед, продолжая ехать по зеленому газону. «Хамви» все еще сильно опережал «Страйкер», находясь в шаге от того, чтобы окончательно оторваться.

Впереди Гидеон видел несколько паникующих солдат, суетящихся около ворот и бесцельно мечущихся из стороны в сторону.

— Ты можешь связаться с въездом? — Гидеон перекричал рев двигателя.

— Нет связи.

И тут Гидеона озарило.

— Дымовые гранаты! Накрой их дымом!

«Страйкер» протаранил песчаную ловушку поля для гольфа, достиг следующего подъема, и тут Джекман выстрелил. Снаряды взлетели в небо, приземлились перед «Хамви» и выпустили огромные белоснежные облака. Ветер оказался на их стороне, окутав автомобиль заговорщиков дымом. Он сразу же исчез из виду. Гидеон держал курс прямо к этому импровизированному туманному Альбиону.

— В этой малышке есть инфракрасный сканер?

— Просто включи монитор, — крикнул Джекман с сиденья наводчика.

Гидеон растерянно уставился на панель управления. Джекман перегнулся, щелкнул парой тумблеров, и один из бесчисленных экранов засветился.

— Это видеоустройство с режимом термоскана, — пояснил солдат.

— Отлично, — отозвался Гидеон, углубляясь в шлейф дыма. — А вот и они!

«Хамви» все еще не вернулся на дорогу, но зато стал гораздо ближе к ним, двигаясь слепо, потеряв правильный курс и направляясь к полосе деревьев. Гидеон посмотрел на размытое изображение на видеоэкране.

— Дерьмо. Они разобьются.

— Дай я посмотрю, что с этим можно сделать.

Джекман бросился обратно на место наводчика. Спустя мгновение затрещал пулемет пятидесятого калибра, производя удаленный обстрел и вырывая клоки дерна позади «Хамви».

— Осторожно, ради бога!

Гидеон увидел, как Джекман прошил пулями кузов «Хамви», разрывая шины. Машину бросило вбок, и она остановилась. Продолжая наблюдение, Гидеон заметил, что его двери открылись. Из него выскочили трое пошатывающихся солдат, которые стали слепо стрелять по дымовой завесе. Затем появились еще две фигуры — Блейн и Дарт — и оба побежали к воротам с максимально возможной скоростью.

— Я пойду за ними, — сказал Гидеон. — Дай мне свое оружие.

Гидеон откинул люк «Страйкера» и выпрыгнул. В ту же секунду дым окутал все вокруг. Гидеон слышал, как солдаты продолжали слепо стрелять во все стороны, но о возможности словить шальную пулю ему было некогда думать. Он рванул в направлении звуков, когда вдруг увидел Блейна, быстро покидавшего облако дыма. Солдаты тоже нашли выход и последовали за писателем, продолжая отстреливаться. Гидеон распластался по земле в тот же момент, когда из дыма позади него прозвучали выстрелы пулемета пятидесятого калибра. Трех солдат перед ним буквально разорвало пополам.

Он снова вскочил и продолжил бежать. Блейн опережал его ярдов на сто, приближаясь к воротам, но возраст брал свое и он быстро терял скорость. Дарт — благодаря молодости и хорошей физической подготовке — вырвался вперед, оставив Блейна далеко позади.

Когда Гидеон почти настиг писателя, Блейн обернулся, тяжело дыша, вытащил свой «Кольт Миротворец» и выстрелил. Пуля выбила кусок дерна перед ногами Гидеона, но он продолжил бежать, не думая о собственной сохранности. Блейн выстрелил второй раз — так же мимо — и тогда Гидеону удалось, наконец, нагнать его и повалить, придавив всем весом своего тела. Они тяжело упали, и Гидеон вырвал у врага револьвер, отбросив его в сторону, ни на секунду не отпуская Блейна. Он вытащил оружие Джекмана.

— Ты чертов придурок! — закричал Блейн, брызгая слюной и задыхаясь.

Не говоря ни слова, держа оружие у шеи Блейна, Гидеон принялся обыскивать пиджак мужчины и быстро нащупал криоампулу с оспой. Он извлек ее, положил в свой карман и встал.

— Ты, чертов гребанный, придурок! — вновь крикнул Блейн. Понимая безвыходность своего положения, он постепенно переставал бороться.

Внезапный обстрел заставил Гидеона упасть на землю: в него стрелял Дарт, замерший примерно в пятидесяти метрах вдали.

Укрыться было негде. Уповая лишь на удачу, Гидеон слегка приподнялся и тщательно прицелился, открыв ответный огонь. Его второй выстрел сбил Дарта с ног.

И тут он услышал вертолеты. Отследив направление, с которого приходил звук, он через миг разглядел пару «Черных ястребов», быстро приближавшихся с востока. Они замедлились, затем развернулись, переходя в режим боевой посадки.

Очередная поддержка Блейна и Дарта.

— Брось оружие и отдай мне оспу! — раздался голос.

Гидеон повернулся и увидел Блейна, который стоял, пошатываясь и сжимая «Миротворец» в руке. Гидеону стало плохо. Он же был близко — так близко! Его разум работал с сумасшедшей скоростью, пытаясь найти способ скрыться, чтобы защитить оспу. Сможет ли он спрятать ее, зарыть, сбежать с ней? Где же «Страйкер»? Он отчаянно осмотрелся, но машина все еще была окутана плотными облаками дыма.

— Я сказал, отдай мне оспу. И брось оружие.

Рука Блейна дрожала.

Гидеон почувствовал, что его как будто парализовало, и он оказался неспособен действовать. Пока они стояли друг напротив друга, вертолеты приземлились, их двери распахнулись, и из них с оружием наготове повыпрыгивали солдаты, окружая противников по классической схеме и приближаясь к ним. Гидеон посмотрел на вновь прибывших солдат, а затем вернулся к Блейну. Странно, по лицу старика потекли слезы.

— Я никогда не отдам вам оспу, — сказал Гидеон, поднимая свое оружие и наводя его на Блейна. Они так и стояли там, с оружием, нацеленным друг на друга, в то время как солдаты сжимали вокруг них кольцо. Гидеон понял, что Блейн не выстрелит в него — любой выстрел мог выпустить оспу. Это означало, что все, что он должен был сделать, это выстрелить в Блейна.

вернуться

58

Куонсетский ангар — сборный модуль из гофрированного железа, хозяйственная постройка.