Выбрать главу

Рафаэль подскочил на стуле. Его кулак ударил по столу, и от сотрясения застежка моего лифчика едва не расстегнулась.

- Я сам присмотрю за Артуро! - прорычал он. - Мне не нужна помощь! Вы знаете, Мевис, я человек скромный. Но это чистая правда, когда я говорю, что я человек исключительного ума и рассудка, стреляю без промаха, а моя исключительная сила равна быстроте моего ума! Мне не надо помощников, чтобы охранять Артуро!

- Ну, хорошо, хорошо, - сказала я, поправляя бретельку. - Тогда какая же помощь вам нужна?

- Прошлой ночью, - сказал Рафаэль, закуривая черную сигару, - а еще точнее, сегодня утром, Артуро разбудил меня. Он услышал, что в нижнем этаже дома, который мы сняли на Биверли-Хиллз, кто-то ходит. Он послал меня узнать, в чем дело.

- Что-то случилось?

- Он был прав. Там действительно был человек, по всей видимости, какой-то заговорщик.

- Вы его поймали?

Он выпустил в потолок струю черного дыма и попытался обрести скромный вид.

- К чему этот вопрос? - сказал он. - Меня называют "Черная смерть". Вы не забыли?

- Но если вы его поймали, то что вам нужно? - спросила я.

- Мне уже как-то приходилось сталкиваться с вашей полицией раньше, неторопливо проговорил он. - Работает она быстро и честно, на совесть. Но они так глупо настаивают на формальностях. Они требуют объяснений, утверждений, протоколов, ведут расследование. И пишут обо всем в газетах, что в данном деле совсем нежелательно.

Я безнадежно покачала головой.

- Чуть потише! Я опять не понимаю, о чем вы говорите.

- Но в этом и заключается главная моя трудность, - честно признался он. Вы помогаете мне избавиться от тела, Мевис, а я плачу вам двойной гонорар. Вы знаете Лос-Анджелес, вы можете показать мне место, где все будет тихо и спокойно и никто ничего не узнает.

- Вы лучше пошлите за гадалкой, - сказала я. - Я все еще ничего не понимаю.

- Я не могу пойти в полицию, - прорычал он. - Это вам понятно? В таком случае, что еще мне остается делать? Я не могу оставить его у себя, я не могу продать его, я не могу даже плюнуть на это дело. Значит, мне надо избавиться от него.., с вашей помощью!

- Избавиться от чего? - заорала я.

- От тела, дура! - заорал он в ответ.

- Тела? - Слова застряли у меня в горле. - То есть трупа? Вы хотите сказать, что убили его?

- Ну конечно! Это был великолепный выстрел. В голосе его звучала гордость.

- Света почти не было, и он находился в пятидесяти ярдах, когда я выстрелил.., по меньшей мере, в сорока шагах... Моя рука не потеряла своей твердости.

Я поставила оба локтя на стол и закрыла лицо руками.

- Вы.., просто убили этого человека? - спросила я дрожащим голосом.

- Заговорщика, - ответил он.

- И вы думаете, у меня не хватает шариков в голове?

- Шариков? Кто знает?

- Разрешите мне рассказать вам одну вещь, сеньор Вега, - с горячностью сказала я. - В местечке Корона есть одно очень приятное заведение для женщин. Если я помогу вам избавиться от этого трупа, то проведу там всю оставшуюся жизнь! По сравнению с этим местом даже комната уличного бродяги и та кажется дворцом.

- Вы хотите сказать, что не поможете мне? - с искренним изумлением спросил он.

- Совершенно верно, - ответила я. - И вы ничего не сможете сделать, чтобы я переменила свое решение!

Надо же было открывать свой большой рот! Через две секунды он уже держал меня в своих объятиях, перегнувшись через стол. Любая стенографистка скажет вам, что в таком положении невозможно спорить.

С поцелуем Рафаэля у меня возникло чувство, будто я только что начала свое выступление на олимпийских играх.

Прозвучал сигнал - и я понеслась по полю с бейсбольным мячом. Я успела обежать два круга и пойти на третий, когда он внезапно меня отпустил. Я просто свалилась на поверхность стола и так и осталась лежать, глядя на него. У меня не было сил двинуться, перед глазами клубился туман.

- Чикита! - сказал он страстно. - Слышишь ли ты эту прекрасную музыку, когда мы вместе?

- Небесные скрипки? - выдохнула я.

- Ты не смеешь покинуть меня в трудный час, - прошептал он. - Ты мне поможешь, да?

- Да, - прошептала я в ответ.

Наверно, разум оставил меня и отправился в какое-то другое место, в изгнание.

- 0-ля-ля! - Он потер руки. - Тогда надо отправляться немедленно. Утро и полдень были жаркими, да к тому же повышенная влажность.

- При чем здесь погода? - спросила я, пытаясь подняться со стола и одновременно одернуть юбку.

- В багажнике моего автомобиля лежат труп и лопата, которую мне пришлось одолжить, - просто ответил Рафаэль. - Сейчас мой автомобиль стоит недалеко отсюда на самом солнцепеке!

Еще тогда у меня внизу живота возникло странное ощущение... Я знала, что ни к чему хорошему все это не приведет.

Глава 2

Если бы не третий член нашей экспедиции, я, наверно, наслаждалась бы такой автомобильной поездкой. Сидеть рядом с ним было приятно, погода стояла великолепная, но он начал нервничать.

- Мевис, - угрюмо сказал он, - уже половина пятого. Прошло два часа, как мы уехали из твоей конторы, а труп все еще с нами.

- Но, - оборонялась я, - ты сам захотел послушаться моего совета.

- Остановиться на Голливудском мосту, бросить труп перед автомобилями и проехать по нему несколько раз так, чтобы все подумали, что он попал в автомобильную катастрофу? - прорычал он. - Ты имеешь в виду этот совет?

- И этот тоже, - сказала я. - Все сошло бы гладко, если бы не эти автомобили, которые все время снуют туда-сюда. Ты ведь должен признать, что это так.

- Конечно, - ответил он. - Полиция сразу увидела бы, что он погиб в автомобильной катастрофе! Пуля в голове мигом доказала бы это!

- Ну, ты просто придираешься, - обиженно сказала я. - Если тебе не нравится этот план, то почему ты не согласился на другой?

- Это с Китайским театром Громана?

- Это знаменитое место, - сказала я, - Все звезды оставляют там в мокром гипсе отпечатки своих ног для потомства.

- Потомства?

- Да, потомства. Это был великолепный план.

- Просто чтобы вспомнить его в деталях, - сказал Рафаэль Придушенным от ярости голосом. - Мы должны были остановиться у театра, и я должен был отнести труп в гипс?

- То есть найти отпечатки ног нужного размера, а потом поставить туда тело. Это было бы легко.

- Так, чтобы все, кто там бы его увидел, подумали, что это просто другой знаменитый актер, который просто не успел сойти с мокрого гипса? - Голос Рафаэля дрожал. - Санта Мария!

Он свернул направо по Солнечному бульвару. Я несколько минут просто молчала, так как, по-моему, он был чем-то сильно взбешен.

- Если мы будем ехать в этом направлении, мы приедем обратно, - сказала я в конце концов.

- Обратно в вашу контору, - подхватил он. - Я думаю, мне будет лучше заняться этим самостоятельно.

- Подожди минутку, - сказала я твердо. - Мы заключили контракт, Рафаэль, ты теперь не можешь его нарушить.

В конце концов, я не собиралась говорить Джонни, что мне не удалось заполучить клиента: он просто подумает, что я его предала. Ничто не может так вывести Джонни из себя, как потеря денег.

- У тебя возникла новая идея, Мевис? - саркастически спросил Рафаэль.

- Конечно, - сказала я. - Продолжай ехать прямо, до самых тихоокеанских пляжей.

- Я не желаю больше смотреть достопримечательности! - простонал он.

- О'кей, - сказала я. - Если вы хотите сохранить этот труп при себе - ваше дело! Вы всегда можете сказать, что это ваш сувенир из Лос-Анджелеса или что-нибудь в этом роде.

Опять наступило долгое молчание.

- Очень хорошо, - сказал он в конце концов. - Мы поедем к пляжам, и я посмотрю, каков твой новый план. Если он не лучше остальных... - На секунду он задумался. - Тихий океан там?

- Конечно, - сказала я. - Где ему еще быть?

- Буэно! - Он казался очень довольным. - Если этот новый план такой же, как и остальные, я тебя утоплю. До тихоокеанских пляжей мы добирались минут тридцать. Я сказала Рафаэлю, где остановиться, и он подъехал к нужному месту и выключил мотор. Потом он поглядел на меня.