Полицейский внимательно просмотрел документы.
Теперь было понятно, что Руди не блефует. Алекс легонько коснулась его плеча.
– Простите меня. Может, нам уйти?
Руди возмущенно повернулся к ней.
– Ты просто прелесть! – Он говорил достаточно громко, чтобы слышал полицейский. – Это ведь ты затеяла. А теперь хочешь, чтобы я все прекратил! И что же мне теперь делать? Сказать, что это шутка? Чтобы и волки были сыты, и овцы целы?
Полицейский за конторкой кого-то позвал из задней комнаты. Тот человек носил не форму, а деловой костюм, был гладко выбрит и больше походил на бухгалтера, чем на полицейского. Он внимательно стал просматривать документы.
В комнате было жарко и душно. Алекс заметила, что во всем помещении нет ни единого окна. Казалось, что это могила, полностью отгороженная от внешнего мира.
Мужчина в костюме стал разговаривать с Руди на швейцарском немецком. Алекс подалась вперед, чтобы слышать, о чем они говорят, но не поняла ни слова. Однако в одном она была более или менее уверена: ее имени никто не упоминал.
– Где ваш Vermögensausweiss? – спросил полицейский.
– В чем дело? – Руди заговорил по-английски. – Это мне дали в банке.
– Тут лишь наличные. – Полицейский тоже перешел на английский. – Вам необходимы оставшиеся документы. – Он говорил медленно, как будто разговаривал с несмышленым ребенком. – Вам необходим Vermögensausweiss.
– О чем он спрашивает? – не поняла Алекс.
– Не знаю. О каких-то других документах. Какой-то Verögensausweiss, кто его знает, что это такое.
Алекс припомнила, что она читала о Vermögensausweiss в своем учебнике на работе. И тут ее осенило.
– Думаю, он имеет в виду выписку о ценных бумагах, – прошептала она Руди.
– Ты хочешь сказать, что мне ее в банке не дали?
– Очевидно, нет. – Алекс вспомнила, что в банке «Гельвеция» тщательно разделяют коммерческие и инвестиционные банковские операции. Каждый счет имеет две выписки: о наличных деньгах и о ценных бумагах.
– Думаю, вы должны попросить ее.
Руди взял Алекс за руку и вывел из полицейского участка.
– Какой же я дурак! Мне следовало догадаться и спросить об остальных выписках.
– Типичный случай, правда? – Алекс вышла на улицу, залитую яркими лучами полуденного солнца. – Швейцарские банкиры ничего не дадут, ничего не скажут, пока ты их сам об этом не спросишь.
Руди Тоблер вышел из парадных дверей банка «Гельвеция», держа в руке толстую пачку бумаг.
– Вот они. – Он отдал документы Алекс. – Все имущество на моем счете внесено в список в алфавитном порядке. Итого тридцать семь страниц.
Пока они шли по оживленной улице, Алекс просмотрела бумаги.
– Тут полно «голубых фишек».[31] «AAA» – Автомобильная ассоциация Америки, самые высокодоходные ценные бумаги на любом мировом рынке. – Алекс быстро пролистала страницы и сложила в уме итоговые суммы в различной валюте.
– По крайней мере, теперь мы знаем, что деньги не украли.
– Невероятно. – Руди наклонился посмотреть. – И сколько здесь?
– Похоже – триста девяносто семь.
– Триста девяносто семь чего?
– Миллионов, Руди. – Она вернула ему документы. – На счету почти четыреста миллионов долларов.
Глава 13
Цюрих
Понедельник, день
– Mersi vielmals! – Руди спрятал свой сотовым в карман. – Это жена Охснера. Она сказала, что коронер не обнаружил следов насильственной смерти.
Он вел Алекс по Бюрклплац к каменной площадке, выходя щей на озеро. На горизонте поднимались снежные вершины Альп.
– Теперь, думаю, все ясно.
Руди остановился возле статуи Ганимеда[32] с большим орлом на плече.
– Охснер, вероятно, запаниковал, когда понял, что мы вот-вот узнаем о его махинациях в 1987 году. – Он положил руку на ступню статуи. – После того как я сказал ему о коле, он, скорее всего, предположил, что скоро я доберусь до счета. А вернувшись в Базель, понял, что рано или поздно ею уловку разгадают.
Руди замолчал, наблюдая, как внизу небольшой пароходик швартуется у причала прямо под ними.
– Я лишь жалею, что перед смертью он не рассказал мне, что случилось с моим отцом.
– Но ведь он вам рассказал!
– Да? А я не верю, что мой отец покончил с собой. И до тех пор, пока у меня не будет причин думать иначе, я хочу точно знать, что произошло.
– Возможно, вы никогда этого так и не узнаете. – Алекс придвинулась к Руди. – Есть вещи, которых лучше и не знать, верно?
32
Ганимед – в древнегреческой мифологии троянский юноша, и I II своей необыкновенной красоты похищенный богами и взятый ими на небо, где стал виночерпием Зевса. Перен. – слуга, подающий гостям вино.