Выбрать главу

— Извините, полночи на ногах. Простите, кто вы такой, у нас назначена встреча?

— Нет, — качнул я головой. — Я просто понадеялся вас застать. Меня зовут Сид Холли.

— Да? Вы, часом, не родственник... О, господи, вы он самый и есть.

— Да, это я.

— Чем могу быть полезен? Хотите кофе? — Он протер глаза. — Миссис Эванс приготовит.

— Не беспокойтесь, только если вы сами будете...

— Нет, не буду. Выкладывайте, что у вас. — Он взглянул на часы. — Десяти минут вам хватит? У меня назначена деловая встреча в Ньюмаркете.

— В общем-то, ничего конкретного, — начал я. — Я хотел бы узнать об общем состоянии — здоровья и всего прочего — двух жеребцов у вас на ферме.

— Которые два?

— Глинер и Зингалу.

Мы протанцевали неизбежные па на тему, почему меня это интересует и с чего бы он должен мне это рассказывать, но в итоге он пожал плечами и согласился, как и Том Гарви, что, мол, почему бы и нет.

— Наверное, мне не следует так говорить, но я бы не советовал вашему клиенту вступать в долевое владение этими жеребцами, — признался он, по умолчанию решив, что именно это меня и интересовало. — У них могут возникнуть трудности с покрытием запланированного количества кобыл, хотя им всего по четыре года.

— Почему так?

— У них обоих проблемы с сердцем, серьезные нагрузки их изнуряют.

— У обоих?

— Да, именно по этой причине их перестали выставлять на скачки в трехлетнем возрасте. С тех пор их состояние только ухудшилось.

— Говорят, что Глинер захромал, — заметил я.

Генри Трейс устало вздохнул.

— С недавних пор он страдает артритом. В этом городе ничего не скроешь!

На письменном столе затрезвонил будильник. Он протянул руку и выключил его.

— Боюсь, мне пора. — Он зевнул. — В это время года даже сплю не раздеваясь. — Он вынул из ящика стола электрическую бритву на батарейках и пошел в атаку на щетину.

— У вас все, Сид?

— Да, спасибо.

Чико захлопнул дверцу и мы покатили по направлению к городу.

— У обоих проблемы с сердцем, — доложил он.

— У обоих проблемы с сердцем, — подтвердил я.

— Настоящая эпидемия, как ты считаешь?

— Давай зададим этот вопрос ветеринару Бразерсмиту.

Чико зачитал адрес. Дом Бразерсмита находился на Миддлтон-роуд.

— Да, я знаю это место. Раньше там жил старый ветеринар по фамилии Фоллет. Когда я только начинал, он был еще жив.

Чико хмыкнул.

— Прямо не верится, что когда-то и ты был сопливым мальчишкой-учеником на побегушках у старшего конюха.

— С руками в цыпках.

— Прямо как обычный человек.

Я провел в Ньюмаркете пять лет, с шестнадцати до двадцати одного. Научился ездить верхом, научился побеждать в скачках, научился жизни. Мой первый наставник был неплохим тренером, и ежедневно наблюдая его жизненный уклад, отношения с женой, манеру вести дела, я потихоньку превратился из уличного мальчишки в приличного человека. Когда я начал зарабатывать большие деньги, он научил меня, как грамотно ими распоряжаться и как удержаться от соблазнов, а когда он отпустил меня в большое плавание, оказалось, что опыт работы на его конюшню придавал мне вес в глазах других нанимателей. Везение, которое привело меня к нему, не покидало меня и потом, годами позволяя мне быть первым в любимом деле, и хотя в итоге оно изменило мне, то что ж теперь. Бывает.

— Вспоминаешь былые времена? — усмехнулся Чико.

— Угу.

Мы проехали обширную Пустошь и миновали ипподром по дороге к городу. Лошадей вокруг почти не было: лишь вереница вдалеке возвращалась в конюшню с утренней проездки. Я проехал по знакомым улочкам и припарковался у нужного дома.

Мистера Бразерсмита на месте не было. При неотложной необходимости его можно было застать в конюшне на Бьюри-роуд. В противном случае примерно через полчаса он должен был подъехать на ланч. Поблагодарив за информацию, мы уселись ждать в машине.

— У нас есть еще работа, — сообщил я. — Проверить несколько синдикатов.

— Я думал, это дело Жокей-клуба.

— Это правда. Но нам поручено проверить одного из служащих Жокей-клуба, который завизировал эти синдикаты.

Чико переварил информацию.

— Непростое дело, — наконец произнес он.

— Так, чтобы он ничего не заподозрил.

— Да ну?

Я кивнул.

— Речь о суперинтенданте Эдди Кифе.

Чико разинул рот от удивления.

— Ты шутишь!

— И не думаю.

— Но он же сам ищейка, одна из главных ищеек Жокей-клуба!

Я рассказал ему о подозрениях Лукаса Уэйнрайта, и Чико заявил, что Лукас Уэйнрайт, должно быть, ошибается. Вот нам и поручено, указал я, выяснить, прав он или ошибается.

— И как же мы это устроим?