Выбрать главу

Переводы произведений Теккерея на русский язык 75

Ogres

228. Чудовища//Современник. - Спб., 1865. - Т. 106, Э 1. - С. 23-30,Прил.

229. О людоедах: [Из "Сатирических очерков"]//Собр. соч.: В 12 т.Спб., 1895. - Т. П. - С. 194-199.

On Two Round about Papers which I Intended to Write

230. По поводу двух очерков, которые я намеревался написать//Современник. - Спб., 1865. - Т. 106, Э 1. - С. 30-40. - Прил.

A Mississippi Bubble

231. Миссиссипистский пузырь//Современник. - Спб., 1865. - Т. 106, Э 1.С. 40-48. - Прил.

On Lett's Diary

232. Карманная памятная книжка//Теккерей У. М. Сатирические очерки. Спб., 1864,- С. 80-89,- Прил.

Notes of a Week's Holiday

233. Записки о семидневном празднике//Современник. - Спб., 1865. - Т. 106, Э 1. - С. 48-69. - Прил.

Nil Nisi Bonum

234. Nil nisi Bonum//Современник. - Спб., 1865,-Т. 106, Э 1. - С. 69-68. - Прил.

The Notch on the Axe - A Story a la mode

235. Засечка на секире: Рассказ а 1а тос1е//Теккерей У. М. Сатирические очерки. - Спб., 1864. - С. 3-27.

236. Зазубрина на топоре: Модная повесть: [Из "Сатирических очерков"] // Собр. соч.: В 12 т. - Спб., 1895,-Т. П. - С. 162-184.

De Finibus

237. De Finibus//Теккерей У. М. Сатирические очерки. - Спб., 1864. - С. 37-46.

238. De Finibus: [Из "Заметок о разных разностях"]/Пер. Г. Шейнмана// Собр. соч.: В 12 т. - Спб., 1895. - Т. 12. - С. 223-232.

On a Peal of Bells

239. Звон колоколов//Теккерей У. М. Сатирические очерки. - Спб., 1864.С. 46-55.

On a Pear-Tree

240. Грушевое дерево//Теккерей У. М. Сатирические очерки. - Спб., 1864. - С. 55-62.

Dessein's

241. Отель Дессейн//Теккерей У. М. Сатирические очерки. - Спб., 1864.С. 62-73.

On some Carp at Sans Souci

242. Карпы в Сан-Суси//Теккерей У. М. Сатирические очерки. - Спб., 1864. - С. 73-79.

Autour de mon chapeau

243. Autour de mon chapeau//Теккерей У. М. Сатирические очерки. - Спб., 1864. - С. 27-37.

СТИХОТВОРЕНИЯ

Timbuctoo. - 1829.

244. Тимбукту * {Звездочками отмечены стихотворения, опубликованные в отрывках.}/Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 43, 354.

The stars. - 1830.

245. Звезды */Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 54.

Simple Melodies. - 1832.

246. Простые напевы/Пер. А. Солянова//Альманах поэзии. - М., 1986. - Э 44. - С. 182-184.

Содерж.: Девчушка Дерзкинс; Бедная Сьюки и богатая Мери; Дики Тихоня и Том Драчун; Добрая мисс Мери и ее братец; Рыцарь Том; Нед Воитель.

247. Дик Тихоня и Том Драчун */Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 351.

247а. Нед - воитель */Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 351.

Friar's Song. - 1833.

248. Песенка монаха/Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 353.

Song of a Violet. - 1840.

249. Песнь цветка/Пер. Ф. Ненарокомова//Теккерей В. М. Очерки английских нравов: Приключение в несовсем порядочном обществе. - Спб., 1859. - С. 87.

250. Песня фиалки/Пер. Н. Вольпин//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1974. - Т. 1. - С. 436-437.

Стихотворение включено в повесть "В благородном семействе".

The Chronicle of the drum. - 1841.

251. Хроника Барабана * [Проклятье гнусным англичанам!]/Пер. В. С. Вахрушева//Вахрушев B.C. Творчество Теккерея. - Саратов, 1984. - С. 48.

"Проклятье гнусным англичанам! Увы, расстрелян Ней-смельчак. Наполеон за океаном Погиб. Хохочет подлый враг. Проклятье русским и пруссакам! Своей к ним злобы не таю. Дай силы, боже, к новым дракам. Я умереть готов в бою".

Стихотворение включено в текст эссе "Вторые похороны Наполеона" (1841).

Aethelred Koning Morning Post Redinge. - 1842.

252. Этельред, король английский, "Морнинг пост" читать изволящий/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975,-Т. 2. - С. 346-347.

Стихотворение включено в текст эссе "Лекции мисс Тиклтоби по истории Англии".

King Canute. - 1842.

253. Король Канут/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. Т. 2. - С. 348-350.

Стихотворение включено в текст эссе "Лекции мисс Тиклтоби по истории Англии" и в повесть "Ревекка и Ровена" (см. Э 254).

254. Король Канут/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т. 12. - С. 52-55.

My Nora, or "On the Lady Emily". - 1842.

255. Моя Нора/Пер. Е. Печерской//Иностр. лит. - 1984. - Э 8. - С. 221. Peg of Limavaddy. - 1843.

256. Пегги из Лимовадди/[Проз. пер. А. В. Дружинина]/Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865,- Т. 5. - С. 467-468.

Judge Blackstone. - 1844.

257. Судья Блекстоун/Пер. Е. Печерской//Иностр. лит. - 1984. - Э 8. С. 221. The Rose of Flora: ("Lyra Hibernice"]. - 1844.

258. Роза флоры/Пер. А. Голембы//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т. 3.С. 29-30.

Стихотворение включено в текст повести "Записки Барри Линдона".

The Georges. - 1845.

259. Георги/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т. 2.

С. 464-466. 259а. Эпитафия Георгу II: [Отр. из поэмы]/Пер. А. Васильева//Английская классическая эпиграмма/Сост. О. С. Лозовецкий. - М., 1987. - С. 213.

Dear Jack This White Mug that with Guiness I Fill. - 1847.

260. Послушайте, ребята, душевно вас прошу/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т. 2,- С. 518.

Стихотворение включено в текст пародии "Синебрад".

Larry O'Toole. - 1847.

261. Наш Ларри О'Тул.../Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т. 2. - С. 518.

Стихотворение включено в текст пародии "Синебрад".

То Mary. - 1847.

262. К Мэри/Пер. Н. Дарузес//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975,-Т. 3. - С. 494. Стихотворение включено в текст "Книги снобов".

Ah, Bleak and Barren was the Moor. - 1848.

263. Над топями нависла мгла/Пер. М. Дьяконова//Собр. соч.: В 12 т.М., 1976. - Т. 4. - С. 45.

Стихотворение включено в текст романа "Ярмарка тщеславия".

The Rose upon my Balcony. - 1848.

264. Роза у балкона/Пер. М. Л. Лозинского//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1976. - Т. 4. - С. 593.

Стихотворение включено в текст романа "Ярмарка тщеславия".

265. Куст алых роз/Пер. А. Солянова//Альманах поэзии. - М., 1986. - Э 44. - С. 181 - 182.

The Ballad of Bouillabaisse. - 1849.

266. [Бульябесс] / [Проз. пер. А. В. Дружинина]/Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 5. - С. 466-467.

267. Баллада о буйабесе/Пер. В. Рогова//Европейская поэзия XIX в. - М., 1977,- С. 82-84. То же//Теккерей У. М. Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т. 12,- С. 386-388.

At the Church Gate, or the Church Porch. - 1849-1850.

268. Церковное крыльцо/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1976. - Т. 5. - С. 336.

Стихотворение включено в текст романа "История Пенденниса".

The Age of Wisdom, or Love at Two Score. - 1850.

269. Любовь в сорок лет/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980.Т. 12. - С. 66-67.

Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и Ровена".

Atra cura. - 1850.

270. Atra cura [Черная забота]/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. М., 1980. - Т. 12. - С. 46. Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и Ровена".

Commanders of the Faithful. - 1850.

271. Повелители правоверных/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т. 12. - С. 51-52. Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и Ровена".

Requiescat. - 1850.

272. Requiescat/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т. 12. - С. 62. Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и Ровена".