Выбрать главу

– Нет. Я уже обзвонил всех, кого только мог. Увы, безрезультатно. Если честно, Кэсси, я уже места себе не нахожу.

– Думаю, и он тоже, если у него действительно что-то случилось. Наверное, переживает из-за Элис.

На улице было полно машин, и всю дорогу до поворота Ник ехал молча. Наконец они выехали из Лондона. Снегопад все усиливался.

– Еще до того, как я уехал в Аравию, – проговорил он, – Макс сказал, что эта поездка в Гвинею будет последней. Ему предложили занять кафедру антропологии в Кембридже, где он учился.

Кэсси восхищенно присвистнула.

– Неплохо… А как же Элис?

– Он пока не решил. Если ей нравится в нынешней школе, можно будет оставить ее там. Или он заберет ее с собой в Кембридж, где она перейдет в дневную школу.

– Наконец-то вспомнил, что он еще и отец.

– Но если он заберет ее, – с грустью добавила она, – мы с мамой больше не сможем похищать ее иногда, чтобы съездить к Джулии.

– Да и я тоже буду редко с ней видеться. В последнее время мы с братом стали больше общаться. И все же навряд ли он будет часто приглашать меня погостить.

– Может, когда вернется, он все же передумает.

– Если вернется.

Они снова замолчали. Машины двигались из города сплошным потоком. Видимость была на нуле.

– Господи, Ник, ведь это все из-за меня, – воскликнула Кэсси.

В ответ он лукаво улыбнулся и включил обогреватель.

– Вообще-то я не собирался выезжать до завтра, на случай, если Макс все-таки решит вернуться. Но разве я мог отказать в помощи даме?

– Я могла бы попросить отца, чтобы он заехал на маминой машине, – растерянно проговорила она.

– В такую погоду?

– Ты прав. В такую погоду вряд ли.

– Не расстраивайся. Может, завтра метель усилится, и тогда я вообще не добрался бы до гостиницы.

– Да и сегодня это будет просто везение!

– Машина не подведет. Конечно, она не такая красивая, как у твоего приятеля Руперта, но суровый климат ей нипочем. Не волнуйся, Кэсси. До дома мы доберемся. Когда тебя ждут?

– Не раньше завтрашнего утра. Я не знала, когда мы сумеем добраться до них, так что решила, пусть лучше это окажется сюрпризом.

– Вот и отлично. Значит, мы можем немного опоздать, волноваться они не будут.

– Да я сама что-то нервничаю, – призналась она. Машина двигалась теперь еле-еле. – На улице ужас что творится.

– Совсем не то что в пустыне, это уж точно, – Ник ободряюще улыбнулся. – Но я умелый водитель, так что можешь мне довериться.

Когда машин немного поубавилось, Кэсси вздохнула с облегчением. Снег больше не валил сплошной стеной, как раньше.

– Теперь сможем ехать немного быстрее, – обнадеживающе произнес он.

– Лучше не торопись, – встревожилась Кэсси.

– Я же не собираюсь превышать скорость. Но и ползти как черепаха, тоже уже ни к чему.

Кэсси это показалось не слишком убедительным, особенно когда обогнавшую их машину вдруг занесло, и она едва не врезалась в заграждение. Заметив ее испуг, Ник замедлил ход, время от времени обгоняя лишь грузовики, преграждавшие путь.

– Скоро поворот? – с надеждой спросила Кэсси. – Прости, что я такая трусиха, но я ненавижу скоростное шоссе.

– Сегодня я с тобой полностью солидарен. К сожалению, придется ехать по этой дороге. Так будет лучше.

Вскоре они свернули на проселочную дорогу, очень извилистую и пролегавшую по крутым холмам. Однако машин стало заметно меньше. Снег теперь повалил сплошной стеной. Ветер с остервенением дул в ветровое стекло. И в довершение всего холодный густой туман заволакивал все кругом плотной пеленой. Ник тихо выругался, напряженно вглядываясь в снежную темень. Скорость снизилась почти до нуля.

В какой-то момент особенно сильный порыв ветра вдруг словно приподнял на мгновение снежную завесу, и фары высветили указатель, предупреждавший, что в этом месте пасется племенное стадо.

– Отлично, – сказал Ник, выруливая к воротам фермы. – Мне нужна небольшая передышка, Кэсси. Глаза болят.

– Неудивительно, – сочувственно произнесла она. – Зачем только я оставила дома фляжку. Сейчас бы выпить чего-нибудь горячего.

Ник задумчиво посмотрел на придорожный знак.

– Мне казалось, будет лучше продвигаться вперед, нигде не задерживаясь. Но раз уж мы остановились, пойдем-ка на ферму. Может, они сумеют нам помочь. До Честлкомба еще ехать и ехать.

– Правильно, – обрадовалась Кэсси. – может, и погода хоть немного наладится.

Ферма была большая, во дворе стояло несколько занесенных снегом машин, однако сам дом был погружен во тьму. Сердце Кэсси в отчаянии сжалось. Но стоило Нику постучать в дверь, как та тут же отворилась, в доме залаяли собаки. Затаив дыхание, Кэсси вглядывалась в силуэт высокого мужчины. Переговорив с хозяином, Ник вернулся к машине.

– Нам повезло, – радостно объявил он, открывая дверцу. – Пошли.

Мужчина с улыбкой проводил их в дом. В прихожей висели праздничные гирлянды и листья падуба, горела керосиновая лампа. Они последовали за ним в небольшую, освещенную свечами, комнату, где в камине весело потрескивали дрова.

– Меня зовут Тед Беннет, – представился хозяин.

Ник протянул руку.

– Мое имя Сеймур. Ник. А это Кэсси…

– Да вы окоченели от холода, – перебил фермер. – Сядьте, погрейтесь у огня, пока я отнесу вашу одежду просохнуть. Жена сейчас на кухне. Попрошу-ка ее заварить для вас чаю, а потом сообразим что-нибудь поесть.

Они расположились рядом на диване, заботливо придвинутом поближе к камину.

– Знаешь, Кэсси, признаюсь честно, на шоссе было страшновато. Хорошо, что у нас есть возможность передохнуть.

– Хорошо бы на улице немного прояснись.

– Да уж, хуже вряд ли будет!

Дверь отворилась, и на пороге появилась девочка-подросток в джинсах и мешковатом свитере. Рыжие волосы были завязаны лентой с продетой через нее веточкой падуба. Она с легкостью несла тяжелый поднос, словно он весил не больше пушинки.

– Привет, я Теней, – жизнерадостно проговорила она. – Вот принесла вам печенье, пока мама приготовит что-нибудь подкрепиться. Слава Богу, у нас есть газовая плита. На улице ужас что творится. Вам повезло, что добрались до нашей фермы. Папа говорит, вы ехали из Лондона?

– Да. Дорога очень опасная, мы здорово испугались, – улыбнулась Кэсси. – Спасибо за закуску. Передай большое спасибо своей маме.

Теней весело тряхнула рыжими кудрями.

– Она сама к вам сейчас придет.

Каково же было удивление обоих, когда «мама» оказалась стройной темноволосой женщиной в ладно скроенных джинсах и теплом вязаном свитере.

– Здравствуйте, я Грейс Беннет. Простите, что не зашла к вам раньше. Значит, вас застал буран. Хорошо, что отыскали нас.

– Еще бы, – энергично кивнул Ник, протягивая ей руку. – Надеюсь, мы не причиним вам лишних хлопот?

– Ну, что вы, нисколько. Мы привыкли к постояльцам.

– Чудесный дом, – улыбнулась Кэсси. – В каком веке его построили?

– В семнадцатом, но к водопроводу это не относится, – весело отозвалась хозяйка. – Ладно, теперь к делу. Как насчет пастушьего пирога?

– Просто чудесно! – воскликнул Ник.

– Отлично. Он скоро поспеет. Там на столе лежат газеты и пачка журналов. – С этими словами Грейс Беннет отправилась на кухню.

Ник окинул Кэсси неторопливым взглядом.

– Ты очень элегантно выглядишь. Всегда так одеваешься на работу?

– Да ты что! Просто сегодня мы отмечали Рождество. В обычные дни я предпочитаю строгие костюмы. – Она вынула из прически шпильки. – Эти волосы доводят меня до безумия. Они такие непокорные. – Она пробежала пальцами по локонам, рассыпавшимся по плечам. – Мне всегда хотелось иметь прямые гладкие волосы, как у Джулии.