— Что ты… Как вы… ?
— Мы приехали, как только обо всем узнали, — произнесла мисс Сапсан и покачала головой, глядя на супругов Портман. — Вы меня очень разочаровали, хотя не могу сказать, чтобы особенно удивили.
— Мы приехали, чтобы тебя спасти! — объявила Оливия. — Как ты спас нас!
Парень все это время пытался понять как его друзья смогли так быстро преодолеть тысячи километров, океан и как они могут находиться в настоящем столь долго. Будучи в замешательстве, он решил прояснить это у Эммы. Следующие несколько минут Блум и Наллигс рассказывали Джейкобу все последние новости странного мира. Они объяснили, что добрались до его за такое короткое время благодаря одной из дверей Панпетликона. «Мы попали в какое-то возмутительное болото, — подтвердила ее слова мисс Сапсан. — Крокодилы и грязь по колено. Ума не приложу, зачем моему брату понадобилось это место. Как бы то ни было, но мне удалось найти оттуда выход в настоящее». После Миллард рассказал какое открытие он совершил и объяснил почему теперь им не угрожает ускоренное старение.
— Джейкоб, можно мы немного у тебя погостим? — подбегая к мальчику, спросила Клэр. — Ты говорил — приезжайте, когда хотите!
— Я подумала, что можно совместить это со своего рода каникулами, — поддержала ее мисс Сапсан, прежде чем Джейкоб успел что-то ответить. — Дети почти ничего не знают о двадцать первом веке, а кроме того, этот дом выглядит гораздо лучше старой крысоловки Майрона.
— Но как же мои родители? — спросил Джейк, имбрина взглянула на машину и махнула рукой.
— Если нормальных людей и можно склонить к нашей точке зрения, так это именно родителей великого Джейкоба Портмана.
С момента приезда странных к Портманам прошло почти три недели. Дети быстро приспособились к новой жизни и успешно осваивали новинки XXI века. Правда, иногда, случались некоторые казусы. Играя с Оливией, Клэр нашла в гостиной телефон Марианны в ярком чехле и решила попробовать его на вкус, приняв за сладость. А через пару дней Эмма случайно, от перенапряжения, сожгла игровую приставку, когда их с Джейкобом персонажи сошлись в бою. Ее прибор заискрил и вспыхнул, парень едва успел отсоединить его от телевизора. К сожалению, в отличие от Клэр, которая лишь слегка повредила экран, Блум уничтожила гаджет полностью. Тогда девушка испугалась и сбежала к мисс Сапсан, жалуясь, что она опасна и толку от нее в настоящем не будет. Директриса долго успокаивала подопечную, уверяя, что ничего страшного не случилось, а после попросила помочь с ужином, тем самым отвлекая ее от проблемы. В остальном все было хорошо, супруги Портман почти привыкли к странным гостям и меньше пугались пчел в ванной, книги, летящей по коридору или девочки, которая подняла шкаф, когда за него упали ракетки для настольного тенниса.
В первые дни дети успешно адаптировались к новому яркому и шумному миру. Они ходили на прогулки в соседний парк, знакомились с обычными детьми, но пока не были в центр. Такую поездку мисс Сапсан запланировала на вторую неделю. Посоветовавшись с Джейком, Алма решила сводить детей в музей. Так как Инглвуд был городом небольшим и курортным, то и выбор оказался невелик. Развлекательно-познавательных центров здесь было всего три — два музея, краеведческий и музей стекла, и выставка современного искусства. Мисс Сапсан выбрала первое, посчитав нужным ознакомить воспитанников с интересными фактами о их новом месте жительства. Дети с энтузиазмом приняли эту идею. Они послушно побежали одеваться и через полчаса все выстроились перед директрисой, сообщая, что они готовы. Алма сделала перекличку, на всякий случай, и они отправились в город.
Странным повезло, их экскурсовод был знающий и любящий свое дело, в его изложении даты и события не были сухими данными, а будто оживали в воображении слушателей. Мистер Бут сразу сумел завладеть вниманием детей и они с увлечением слушали рассказ об истории города. Мужчина с энтузиазмом посвящал юных посетителей в подробности основания первых поселений, которые спустя три столетия превратились в Инглвуд. Его слова смогли заинтересовать даже младших воспитанников, но Алма никак не могла сосредоточиться на получаемой информации, мысли имбрины не раз отходили от темы рассказа. Она удивлялась этому, ведь раньше была весьма внимательным слушателем, а сейчас могла вспомнить только некоторые моменты из слов мистера Бута. К тому же, уже к середине экскурсии женщина почувствовала некоторую усталость, но, не подавая вида, она доходила с детьми до самого конца.
На обратном пути воспитанники, особенно младшие, задавали Алме не мало вопросов и она уже была готова признаться, что прослушала большую часть лекции, но ситуацию спасли Миллард и Джейкоб, отвлекшие внимание на себя. Благодарно улыбнувшись мальчикам, женщина откинулась на спинку кресла и немного расслабилась. По возвращению домой, мисс Сапсан ушла в свою комнату, попросив, что бы ее не беспокоили пару часов. Дети послушались ее и, оставшееся до ужина время, провели за тихой игрой в гостиной. За это время женщина успела немного подремать и к трапезе спустилась бодрая и веселая.
***
На днях мисс Сапсан получила письмо от мисс Королек с просьбой явиться в Акр и рассказать как идут дела и как живется в настоящем. Женщина немного переживала и хотела более или менее контролировать жизнь странных вне петель, а особенно в настоящем. Алма не стала затягивать с визитом и решила отправится в петлю в ближайшие выходные. Суббота выдалась суматошной, а в воскресенье дети захотели посмотреть фильмы на домашнем кинотеатре, поэтому имбрина могла спокойно оставить их одних на несколько часов. После завтрака Алма собрала детей и дала им четкие указания о том, что нужно сделать до вечера и пообещала вернуться к ужину. Потом она поднялась в свою комнату и, закрыв ее изнутри, вылетела сапсаном в окно.
Пока старшие были заняты, а малыши играли, Енох и Гораций выбирали фильмы для просмотра. Рядом с ними сидела Бронвин, увлеченная историей Гарри Поттера, книги про которого она нашла в шкафу Джейка. Сомнасон рассматривал несколько дисков с фэнтези и приключениями, а О’Коннор уже давно сделал выбор в пользу ужастика «Джиперс Криперс» и уже который раз перечитывал описание.
— Вам не кажется, что в последнее время мисс С. стала требовательнее, чем раньше? Придирается к мелочам, ругает по пустякам.
— Если ты говоришь о вчерашней уборке, то сам виноват. Нечего было ерундой заниматься, — поучающе сказал Гораций. — Лучше бы близнецам помог, — Енох скривил лицо, не желая признавать свои промахи, но все же замолчал.
— Не придумывай, она просто не хочет, чтобы родители Джейка подумали о нас плохо. То есть еще хуже. Странности у них и так не вызвали умилиения, а если мы будем делать что вздумается, то доведем их до психушки, а себя до неприятностей. — Бронвин строго посмотрела на О’Коннора и вернулась к чтению книги. Разговор был закончен.
Имбрина улетела около одиннадцати утра, путь до петли с переходом занял у нее чуть более часа. И в полдень, как Алма и предполагала, она уже была в особняке.
Днем окна в спальнях имбрин были всегда открыты. Они иногда покидали свое жилище в облике птиц и так же возвращались. Сейчас мисс Сапсан попала в дом именно таким образом. Она обернулась человеком и открыла гардероб. За два месяца у нее появилось с десяток разных платьев. Обычно, Алма могла долго раздумывать над тем, что надеть, но сегодня времени было мало и она взяла первое, которое увидела. Одеваясь, женщина отметила, что каждая попытка застегнуть корсет отдается дискомфортом в груди и неприятным ощущениями в животе. Подумав и решив, что в столь короткий визит она может обойтись и без корсета, Алма извлекла из шкафа наряд, в котором совершала выходы в Лондон в настоящем, и соответствующее ему белье. Платье, насыщено синего цвета с юбкой-макси, хорошо сидело на стройной фигуре мисс Сапсан и она его очень любила.