Выбрать главу

С годами два торжества слились в одно, тем более подростки из окружения Алекс чувствовали себя вполне комфортно в атмосфере пронизанного сексом взрослого гламура. Или, по крайней мере, убедительно имитировали раннюю зрелость, как она сама. Так продолжалось до восемнадцатилетия Алекс, когда ее иллюзорный мир на несколько восхитительных часов стал реальным, прежде чем разрушиться до основания.

Она старалась дышать размеренно, словно наполняя грудь спокойствием, которое замедляло пульс и очищало мысли. Но воздух вставал в горле комом. «Я не справлюсь, – думала Алекс, пока паника штурмовала выстроенные ею стены – массивные, покрытые шиповником и плющом, готовые отразить любого захватчика. – Мне нельзя здесь быть». Вот только выбора Финн ей не оставил. Алекс должна была остаться и справиться, потому что бегство грозило разоблачением.

Поймав себя на мысли о бегстве, Алекс рассердилась. Она стала сильной, ничто и никто больше ее не ранит. Дни рождения в Блейкли ушли в прошлое, и она не собиралась о них напоминать. Финну не победить – ни тогда, ни сейчас. В доказательство она сделает все возможное, чтобы открытие поместья для публики прошло идеально.

Постепенно сердцебиение пришло в норму, эмоции утихли, и Алекс недрогнувшей рукой написала в блокноте: «Посмотреть список приглашенных на рождественскую вечеринку».

– Что дальше? – спросила она у Кейтлин.

Обсуждение заняло все время, оставшееся от первой половины дня. Женщины пообедали вдвоем за рабочим столом, доведя список задач до удовлетворительной, с точки зрения Алекс, длины. Загрузив себя делами, она могла забыть, что когда‑то рождественская ночь имела для нее особое значение.

Как обычно, Алекс потеряла счет времени и опомнилась, лишь когда за окном сгустились сумерки. Большая часть столов уже пустовала, несколько оставшихся сотрудников собирались уходить. Алекс потянулась, радуясь, что работа все‑таки обещает быть интересной. Она не хотела давать Финну ни малейшего повода для недовольства или критики. Теперь у него было достаточно влияния, чтобы поставить под сомнение ее репутацию и потопить агентство. Когда‑то Алекс считала, что Финн не способен на подлость, но с тех пор жизнь многому ее научила.

– Я ухожу. – Кейтлин, уже с сумочкой на плече, остановилась возле стола. – Тебе еще что‑нибудь нужно?

– Нет, спасибо. Ты очень помогла. – Алекс обвела взглядом сверкающий новизной офис. – Компания перебралась сюда недавно?

– Финн живет в Блейкли с лета, а мы переехали в октябре. Контора в Лондоне тоже работает, но скоро там останутся только сотрудники с большими семьями, которым тяжело ездить в поместье и обратно. Остальные разместились здесь или поблизости. Финн переделал старую мельницу в дом на несколько квартир. Кто‑то снимает жилье в деревне, а большинство, включая меня, в Рединге. Не все из нас готовы отказаться от городских благ.

– Даже если так, я потрясена, что столько людей решились последовать за Финном в относительную глушь.

– Он нас вдохновляет, мы разделяем его этические принципы. Я бы ни на что не променяла эту работу.

– Приятно слышать. Мы в «Хоук» ценим верность. – Мужской голос заставил Алекс вздрогнуть.

На сей раз сердце Александры пустилось вскачь не от того, что Финн появился так неожиданно. Куда больше ее взволновали две маленькие девочки в школьных формах, которых он держал за руки. Алекс и в голову не приходило, что у Финна могли быть дети. Неужели он не только крепко встал на ноги, заработал деньги, купил ее старый дом, но и создал семью? Иными словами, приобрел все, что она безвозвратно потеряла?

На дилетантский взгляд бездетной Алекс, старшей девочке было девять лет, младшей – примерно пять. Они напоминали Финна: те же непослушные темные волосы, те же темные глаза.

– Это же Спящая красавица! – Младшая указала сестре на Александру. – Смотри, Саффи, к нам приехала принцесса с картины!

Финн ухмыльнулся, поймав изумленный взгляд Алекс. Похоже, эта леди все‑таки умела удивляться.

– Алекс. – Новое имя Лолы никак не ложилось на язык. – Хочу представить моих племянниц, Саффрон и Скарлетт. Девочки, это Алекс. Она временно работает со мной.

– Нет, дядя Финн. – Скарлетт требовательно дернула его за рукав. – Это замаскированная принцесса.

«Устами младенца глаголет истина», – подумала Александра, а вслух неуверенно проговорила:

– Очень приятно. Но, боюсь, произошла путаница. Я совсем не принцесса, хотя польщена, что меня за нее приняли.

– Неправда, ты принцесса! – стояла на своем Скарлетт.