Выбрать главу

– Я не хочу сейчас об этом думать. Пойдем танцевать, – предлагаю я.

Фернандо отвечает мне улыбкой, берет меня за руку и ведет в центр танцпола, где мы танцуем и вместе с друзьями подпеваем:

Вперед, давай, э-э, вперед, вперед, э-э.

Зачем ты здесь? Э-э. Это наше время! Э-э.

Вперед, давай, э-э, вперед, вперед, э-э[2].

Праздник продолжается, и несколько часов спустя я болтаю с Серхио и Эленой, которые держат самый посещаемый паб в Хересе. Как-то под Рождество я работала у них официанткой, и они снова пригласили меня поработать. Я с удовольствием соглашаюсь. И поскольку я сейчас безработная, то любой доход будет как нельзя кстати.

Возвращаюсь домой на рассвете, немного уставшая, пьяная и довольная.

Придерживаясь ежегодной традиции, я записываюсь на участие в благотворительных мотогонках. Вырученные от продажи билетов деньги пойдут на подарки и игрушки для обездоленных детей Кадиса. Гонки состоятся двадцать второго декабря в Пуэрто-де-Санта-Мария. Отец, Бичаррон и Лусена очень довольны: подобные мероприятия им приносят столько же удовольствия, сколько и мне.

Двадцатого января мой телефон звонит восемнадцатый раз. Я еле живая. В пабе работать, конечно, весело, но очень тяжело. Беру телефон и, увидев, что звонит Фрида, сразу же прихожу в себя и отвечаю на звонок.

– Джуд, привет! Счастливого Рождества! Как дела?

– Счастливого Рождества! Я в порядке, а ты?

– Отлично, красавица, отлично.

У нее немного напряжен голос, и меня это настораживает.

– Что случилось? – спрашиваю я. – Что-то произошло? С Эриком все хорошо?

После неловкой паузы Фрида все же решается спросить:

– То, что я слышала о Бетте, это правда?

– Нет, – отвечаю я и тяжело вздыхаю, вспомнив о ней. – Это она все подстроила.

– Я так и знала, – тихо говорит она.

– Но это не важно, Фрида, – добавляю я. – Все это уже не имеет значения.

– Как это не имеет значения? А мне не все равно! Я хочу услышать твою версию.

Я тотчас же рассказываю ей со всеми подробностями, и, после того как завершаю рассказ, она говорит:

– Эта Мариса мне никогда не нравилась. Шлюха… А Эрик ведет себя как болван. Ох уж эти мужчины! Он знает, что Мариса – подруга Бетты, она их познакомила.

– Она их познакомила?!

– Да. Бетта, как и Мариса, из Уэльвы. Они начали встречаться, она переехала жить к нему в Германию, пока не произошло то, что произошло, а потом я потеряла ее след. Но Марису нужно проучить.

– Успокойся. Я уже наведалась к этой ведьме и ясно дала ей понять, что со мной игры плохи.

– Да что ты говоришь!

– То, что слышишь. Я предупредила ее, что тоже умею играть не по правилам.

Фрида разразилась смехом, и я вместе с ней.

– Как Эрик? – спрашиваю, не в силах сдержать себя.

– Плохо, – отвечает она, и я вздыхаю. Фрида продолжает: – Мы вчера вечером вместе ужинали. Увидев его без тебя, поинтересовалась, где ты. Вот тогда я и узнала, что произошло между вами. Я пришла в ярость и высказала ему все, что думаю.

Мне забавно это слышать. Потягиваясь, я спрашиваю:

– Но с ним все в порядке?

– Нет, Джудит, не в порядке, и это вовсе не касается его болезни. Я говорю о нем самом. Именно поэтому, как только я приехала в Испанию, я сразу тебе позвонила. Ты должна все уладить. Ты должна ответить на его звонки. Эрик очень по тебе скучает.

– Он сам махнул на меня рукой, теперь пусть пожинает плоды.

– Я понимаю. Он мне тоже об этом говорил. Он упрямец, но упрямец, который тебя любит, в этом даже не сомневайся.

От услышанного у меня внутри запорхали даже не бабочки, а целые страусы. Я мегамазохистка. Я рада, что Эрик до сих пор меня любит и скучает по мне, несмотря на то что я сама упорно в это не верю.

– Я звоню тебе сказать, что в эти выходные на сочельник мы будем ужинать у свекров в Кониле, а потом будем отдыхать у себя дома в Сааре. Новый год мы всей семьей будем праздновать в Германии. Само собой разумеется, Эрик присоединится к нам в Сааре. Ты хотела бы к нам приехать?

Заманчивое предложение. Раньше оно показалось бы мне великолепным. Но я отвечаю:

– Нет, спасибо. Я не могу. Я буду праздновать со своими близкими, вдобавок я в эти дни работаю по ночам, и…

– Ты работаешь по ночам?

– Да.

– И кем ты работаешь?

– Официанткой в одном пабе и…

– Фу-у, Джудит! Официанткой! Эрику это совсем не понравится. Я его знаю, и ему это ой как не понравится.

– Нравится это Эрику или не нравится – не моя проблема, – перебиваю я, не желая вдаваться в подробности. – К тому же в субботу в Кадисе я участвую в гонках и…

– У тебя гонки?

– Да.

– Какие?

вернуться

2

Перевод с исп. песни «Вперед, вперед» (оригинальное название «Waka Waka») Шакиры.