Выбрать главу

Сьюзи поджала губы. «Саймон, этот порошок можно перевозить в бутылке? И какую площадь, скажем, загрязнят двенадцать полных винных бутылок?» Она положила влажную жвачку на край стола, встала и подошла к сумочке.

Саймон проследил за ней взглядом. «Бутылка — да, если она хорошо запечатана».

Сьюзи села с сигаретами и зажигалкой в руке. Он посмотрел на меня, пока она доставала Benson & Hedges, и по выражению его лица я понял, что дело сделано.

«Вот почему я здесь, не так ли? Обнаружена какая-то зараза? Двенадцать бутылок по семьдесят пять сантилитров – девять литров. Где? Какие меры контроля принимаются? Органы здравоохранения…»

Сьюзи прервала его, предложив сигарету, и, к моему удивлению, он ее взял.

«Нет, Саймон, мы не знаем, какие меры контроля применяются. Мы пытаемся найти эту штуку». Она взглянула на меня, и я кивнул, когда её одноразовая сигарета щёлкнула. Учитывая, куда он собирался после этого направиться, не имело значения, знал он об этом или нет. Она затянулась дымом и протянула ему зажигалку.

Он изучал его несколько секунд, прежде чем поднести к сигарете во рту. «Впервые за три года».

«Рада, что ты тоже сломался, Саймон». Сьюзи вся расплылась в улыбке. «Я сдалась всего несколько минут назад». Она покрутила сигарету между пальцами, глядя на него. «Это всё твоя вина».

Вскоре в воздухе повис дым от двух сигарет. «Что ты ещё можешь нам рассказать, Саймон? А как насчёт инфекции? Насколько близко мы должны быть к этому?»

Опустошив лёгкие, он снова наклонился вперёд и опытным движением стряхнул пепел в пепельницу на журнальном столике. Я был уверен, что у него слезятся глаза, но он всё равно сделал ещё одну быструю затяжку. «Прямой контакт с чумой, очевидно, означает, что ты заражён. После этого любой, кто окажется в радиусе шести футов от заражённого человека – двух метров, двух ярдов, как бы вы это ни называли – будет заражён, и они тоже, скорее всего, заразятся. Это было бы просто, чёрт возьми, библейское событие».

Саймон стряхнул несуществующий пепел, глядя в пепельницу, его мысли были явно где-то далеко. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он поднял взгляд на Сьюзи. «Неужели это действительно произойдёт…»

«Знаешь что, Саймон, просто делай свою работу. Хорошо?» Если он думал, что из нас двоих она самая мягкая, то он ошибался.

«Да, конечно, извините». Следующая затяжка была гораздо длиннее, и дым валил из каждой дырки в его лице, когда он продолжил: «Первый признак болезни — жар, головная боль, кашель, общая слабость. Пострадавшие чувствуют недомогание, но думают, что это просто очередной приступ простуды или гриппа. Большинство людей, как и Арчибальд, просто продолжают жить. Он был садовником. И всё время, пока они этим занимаются, они становятся частью цепочки заражения».

Он помахал свободной рукой перед собой, указывая на своё тело. «Затем, через несколько дней, у них появится кровавый или водянистый кашель из-за лёгочной инфекции – пневмонии. Появятся одышка, боли в груди, а также кишечные симптомы – тошнота, рвота, боли в животе, диарея и тому подобное».

Сьюзи выдохнула целую струю дыма в потолок. «Это ведь не будет счастливым концом, правда?»

Покачав головой, он откинулся на диван. «Поскольку пневмония ухудшается в течение двух-четырех дней, может развиться септический шок. Не то чтобы ты слишком беспокоился, ведь ты всё равно уже был бы мёртв». Он прищурился и поднял взгляд, сделав ещё одну глубокую затяжку. Его рука начала дрожать. «К тому времени, как болезнь распознают среди населения, где-то через десять дней или две недели, для десятков, а может, и сотен тысяч из нас будет уже слишком поздно». Саймон откинулся назад, уставившись в потолок, словно размышляя о чудовищности происходящего. Чёрт, он был не один такой.

Мы с Сьюзи снова переглянулись. Улыбка исчезла с её лица, когда сигарета Саймона двигалась вверх-вниз во рту. «Единственное, что хорошо, так это то, что в жизненном цикле Yersinia pestis нет спор, поэтому она восприимчива к окружающей среде и особенно чувствительна к солнечному свету. Именно поэтому аэрозоль чумы заразен не более часа». Он сел и на этот раз попытался заговорить со мной. По его голосу было видно, что ему трудно дышать. «При таком количестве чумы речь идёт о сотнях тысяч невинных людей. Почему же не предпринимаются никакие меры? Люди, конечно же, имеют право знать о риске».

«А как насчет защиты, Саймон?»

Он пожал плечами в знак покорности. «Передачу при близком контакте можно предотвратить, надев хирургическую маску американского стандарта N95 или британского стандарта FFP3, а ещё хирургические перчатки, защиту для глаз и всё такое». Его голос прозвучал совсем неубедительно. «Смотри». Он затушил сигарету в пепельнице. Сьюзи отстала всего на несколько мгновений со своей. «Если честно, всё это чушь. Если бы я баловался с этой штукой в виде порошка, я бы чувствовал себя в безопасности только в скафандре астронавта».

Сюзи предложила ему еще одну сигарету, которую он с радостью взял, и вскоре из них снова повалил дым.

Я это подумал, Сьюзи это произнесла. «Есть ли что-нибудь, что мы можем принять? Вакцина, лекарство или что-то подобное, чтобы защитить нас?»

Он покачал головой. «Вакцины — нет. Производство прекратили в девяносто девятом. Но использование доксициклина, я думаю, даёт определённый защитный эффект и после контакта».

Я сразу же ответил: «Для меня этого достаточно — нам нужен целый сарай. Можешь сегодня отвезти его Иветт?»

Он кивнул. «Конечно, я могу всё это устроить». Он посмотрел на Сьюзи. «Ты беременна или думаешь, что можешь быть?»

Она подняла свою новую палочку для диагностики рака. «Что ты думаешь?»

«Просто некоторые антибиотики оказывают неблагоприятное воздействие на рост плода».

Сюзи встала и снова улыбнулась. «Прекрасно. Всё, что мы всегда хотели знать о лёгочной чуме, и, возможно, многое, чего не знали. Спасибо, Саймон».

Он слегка улыбнулся, но улыбка быстро погасла. «Я не знаю точно, что происходит, и знать не хочу, но дело в том… у меня есть семья, и я думаю… думаю, я всегда хотел свозить их к своей невестке в Намибию. Как думаешь, сейчас самое подходящее время?» Его рука всё ещё дрожала, когда он тушил сигарету.

Мы с Сьюзи переглянулись.

«Пожалуйста, мне просто нужно знать».

Чёрт возьми, почему бы и нет? «Скажем так». Я встал и присоединился к Сьюзи. «Если бы я был одним из твоих детей, и ты бы сказала: «Завтра мы едем на каникулы к тёте Эдне», что означало бы бросить школу и отправиться в какое-нибудь приятное и жаркое место, я был бы очень, очень счастлив и чувствовал бы себя в полной безопасности». Я посмотрел на Сьюзи. «А ты бы не стала?»

«Конечно. Мечта детей. Но ты же не пойдёшь с ними, Саймон».

Я не мог понять, было ли на его лице выражение шока или смирения. «Всё в порядке». Я сделал это дурацкое движение, опустив руки, пытаясь его успокоить. «Но после этого ты больше на встречу не пойдёшь. Извини, приятель. Тебя там внизу двое ждут?»

«О Боже, нет. У меня семья и...»

«Успокойся, приятель, всё совсем не так. Тебя отвезут в безопасное место, пока мы не выполним свою работу – или не облажаемся – вот и всё. В любом случае, если мы облажаемся, ты будешь думать, как тебе повезло, что ты в изоляции. Просто так оно и есть».

Йес-мэн ни за что не собирался рисковать утечкой информации. Саймон собирался провести какое-то время в загородном доме, пока семья думала, что его увезли в джунгли на какое-то важное дело, связанное с насекомыми.

Пока он медленно надевал пальто, Сьюзи подняла его сумку, а я подошла к нему. «Саймон, у тебя есть мобильный?»

«Э-э, да…»

Я похлопал его по спине, как лучший друг. «Я скажу тебе, как лучше поступить. Позвони жене по дороге, скажи, что тебе нужно съездить и заняться африканскими заразами. Передай ей, чтобы отвезла детей к твоей невестке на две недели, а там с ними встретишься – компания оплатит, бесплатная поездка, шанс всей жизни, ну и всё такое».