Выбрать главу

И Зейн-аль-Мавасиф пришла в восторг и воскликнула: "О Масрур, как прекрасны твои качества! Пусть не живёт тот, кто с тобой враждует!" И она вошла в комнату и позвала Масрура, и тот вошёл к ней и прижал её к груди, и обнял, и поцеловал, и достиг с ней того, что считал невозможным, и радовался он, получив прекрасную близость. И Зейн-аль-Мавасиф сказала ему: "О Масрур, твои деньги для нас запретны и для тебя дозволены, так как мы стали любящими!" И затем она возвратила ему богатства, которые у него взяла, и спросила: "О Масрур, есть ли у тебя сад, куда мы бы могли прийти погулять?" - "Да, госпожа, - ответил Масрур, - у меня есть сад, которому нет равных".

И Масрур пошёл в своё жилище и приказал невольницам сделать роскошные кушанья и приготовить красивую комнату и великий пир, а потом он позвал Зейн-аль-Мавасиф в своё жилище, и она пришла со своими невольницами. И они начали есть, пить, наслаждаться и веселиться, и заходила между ними чаша, и приятно стало им дыхание, и уединился всяк любящий с любящими, и Зейналь-Мавасиф сказала: "О Масрур, пришло мне на ум тонкое стихотворение, и я хочу сказать его под лютню". - "Скажи его", - молвил Масрур. И девушка взяла в руки лютню и настроила её и, пошевелив струны, запела на прекрасный напев и произнесла такие стихи:

"Склонил меня восторг от звуков нежных, И сладок был напиток наш с зарёю. Любовь безумных душу открывает, И страсть, явившись, рвёт стыда завесы. И чистых вин тогда прекрасны свойства, Как солнце, что в руке луны открылось, В ту ночь, что наслажденье нам приносит. И радостью стирает пятна горя".

А окончив свои стихи, она сказала: "О Масрур, скажи нам что-нибудь из твоих стихотворений и дай нам насладиться плодами твоих произведений". И Масрур произнёс такое двустишие:

"Мы радовались луне, вино разносившей нам, И лютни напевам, и в садах находились мы, Где горлинки пели и качалась ветвь гибкая Под утро, и в тех садах - желаний моих предел".

А когда он окончил свои стихи, Зейн-аль-Мавасиф сказала ему: "Скажи нам стихотворение о том, что с нами случилось, если ты занят любовью к нам..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Восемьсот пятьдесят первая ночь

Когда же настала восемьсот пятьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Зейн-аль-Мавасиф сказала Масруру: "Если ты занят любовью к нам, скажи нам стихотворение о том, что с нами случилось". - "С любовью и охотой", - ответил Масрур и произнёс такую касыду:

"Постой, послушай, что в страсти К газели сталось со мною: Я лани стрелой повержен И взоров выдержал натиск. Пленён я страстью, клянусь вам, В любви стеснились уловки, В кокетливую влюблён я, Что скрыта стрелами взоров. Её в саду я увидел, И стан её был так строен! "Мир вам!" - я сказал, она так Ответила: "Мир!" Услышав, Спросил я: "Как имя?" Слышу В ответ: "Я - красот корона. Мне имя - Краса всех качеств". И молвил я: "Сжалься, сжалься! Горит во мне страсть, клянусь я. И любящих нет мне равных!" Она мне: "Когда ты любишь И хочешь со мной сближенья, Я много желаю денег, Превыше подарков всяких. Одежд от тебя хочу я Из шелка, ценой высоких, И мускуса за ночь страсти Хочу я четверть кинтара. Коралл мне нужен и жемчуг, И редкий и драгоценный. Хочу серебра и злата В уборах, ценой высоких". Явил я благую стойкость, Хоть сильно горел я страстью, И близость она дала мне В ночь месяца молодого. Хулить меня если станут Другие мужи, скажу я: "Прекрасны той девы кудри, А цвет их - цвет тёмной ночи. И розы в её ланитах Горят, как огонь, пылая. В глазах её меч таится, А взоры разят стрелою, Вино в её рту таится, А взор её - ключ студёный, И жемчуг в устах блистает, Как дивное ожерелье. Прекрасной своей шеей Газель она нам напомнит, Бела её грудь, как мрамор, Соски её - гор вершины. Живот у неё - весь в складках, И галией он пропитан. А ниже одна вещь скрыта, В которой предел надежды. Жирна она и мясиста И так толста, о владыки! Подобна царей престолу - К нему я с просьбой явился. А меж столбов ты увидишь Возвышенных ряд скамеек. У этой вещи есть свойства, Что ум людей изумляют: Она две губы имеет, Как мул, она боязлива. Порою её глаз красен, А губы - как у верблюда. И если придёшь к той вещи Готовым к делу, найдёшь ты На ощупь её горячей И силу ты в ней получишь. Она храбреца прогонит, Придёт коль на бой он слабым, А часто на ней увидишь Изрядную ты бородку. Не скажет о ней красавец, Который красив так дивно, Подобный Красе всех качеств, Что так во всем совершенна". Пришёл я к ней как-то ночью И дивную вкусил сладость, И ночь, что с нею провёл я, Затмит все другие ночи. Пришла заря, и поднялась Красавица с лунным ликом, И стан свой она склонила, Подобно копью прямому, И, расставаясь, спросила: "Когда вернутся те ночи?" И молвил я: "О свет глаза, Являйся когда захочешь".