Выбрать главу

— В таком случае, о брат мой, нам остается только перенестись при помощи моего ковра с возможною скоростью в наш дворец. И ты испытаешь на возлюбленной сестре нашей целебные свойства этого яблока.

И три царевича приказали своим рабам ехать за ними на лошадях и отпустили их. Затем, усевшись на ковре, они сосредоточились все на одном желании — быть перенесенными в комнату царевны Нуреннахар. И в то же мгновение они увидели, что сидят на ковре посреди комнаты царевны.

Тогда рабыни и евнухи Нуреннахар, вдруг увидав трех царевичей в комнате и не понимая, как они сюда попали, были охвачены ужасом и изумлением. И евнухи, не узнав их вначале и приняв их за иностранцев, хотели уже броситься на них, когда увидели свою ошибку.

А три брата тотчас же поднялись с ковра; и царевич Хоссейн быстро подошел к постели, на которой лежала в агонии Нуреннахар, и поднес к ее ноздрям чудесное яблоко. И царевна открыла глаза, повернула голову в одну, в другую сторону, удивленными глазами осматривая окружающих, и приподнялась на своей постели. И она улыбнулась своим двоюродным братьям и дала им поцеловать свою руку, поздравляя их с благополучным приездом, и спросила об их путешествии. И они сообщили ей, как они счастливы, что прибыли вовремя, чтобы с помощью Аллаха способствовать ее выздоровлению. И ее женщины рассказали ей, как прибыли братья и как царевич Хоссейн возвратил ее к жизни, дав ей понюхать яблоко. И Нуреннахар поблагодарила их всех вместе и царевича Хоссейна в отдельности. Затем, поскольку она потребовала одеться, ее двоюродные братья простились с нею, пожелав ей долгой жизни, и удалились.

И, предоставив свою сестру на попечение ее женщин, три брата пошли, чтобы броситься к ногам султана, отца их, и выразить ему свое почтение. И султан, который был уже предупрежден евнухами об их прибытии и о выздоровлении царевны, поднял их, обнял и возрадовался вместе с ними, увидав их в добром здравии. И когда они выразили таким образом свои взаимные чувства, три царевича представили султану диковинки, которые привез каждый из них. И, дав ему по этому поводу объяснения, которые каждый должен был дать, они попросили его высказать свой приговор и объявить свой выбор.

Когда султан услышал все, что сыновья его пожелали передать ему о преимуществах привезенных вещей, и когда он, не перебивая их, выслушал все, что они рассказали относительно выздоровления царевны, он погрузился на некоторое время в молчание, предаваясь глубокому размышлению, после чего поднял голову и сказал им:

— О сыновья мои, дело это очень тонкое, и его еще труднее разрешить теперь, чем до вашего отъезда, так как, с одной стороны, я нахожу, что привезенные вами редкости стоят друг друга, а с другой — все они, каждая в своем роде, участвовали в выздоровлении вашей двоюродной сестры.

В самом деле, трубочка из слоновой кости первая разъяснила вам положение царевны, ковер перенес вас к ней без всякого промедления, яблоко же вылечило ее от болезни. Но этот чудесный исход не мог бы осуществиться с соизволения Аллаха, если бы хоть одной редкости не было бы в наличии. Поэтому вы видите вашего отца в еще большем затруднении относительно выбора, чем раньше. И сами вы, руководствуясь тем чувством справедливости, которым вы одарены, должны быть в таком же затруднении и в таком же смущении, как и я.

И, говоря таким образом, мудро и беспристрастно, султан погрузился в размышления относительно этого необыкновенного случая. И по прошествии часа он воскликнул:

— О сыновья мои, остается одно средство, чтобы выйти из затруднения. И я укажу вам его. Вот оно, дети мои: так как до ночи у вас остается еще время, возьмите каждый по луку и по стреле и отправьтесь за город, на поле, которое служит местом для конских ристалищ, и я пойду с вами. И я объявляю, что отдам царевну Нуреннахар в супруги тому из вас, кто пустит стрелу дальше всех.

И три царевича ответили, что согласны и повинуются. И все вместе в сопровождении большого числа придворных и воинов отправились на ипподром.

И царевич Али, как старший, взял свой лук и стрелу и выстрелил первый; и царевич Хассан выстрелил вторым, и его стрела упала дальше стрелы его старшего брата. И третьим стрелял царевич Хоссейн, но ни один из воинов, расставленных на известном расстоянии друг от друга на огромном пространстве, не видел его стрелы, которая по прямой линии пронеслась в воздухе и исчезла вдали.

И все принялись бегать и искать, но, несмотря на все поиски и все приложенное старание, не было никакой возможности отыскать стрелу.

Тогда султан в присутствии всех собравшихся вокруг него воинов, сказал трем царевичам: