Выбрать главу

- Добрый день, тирр Мердгрес, - почтительно, но с достоинством поклонился агент семьи Мердгрес.

- Здравствуйте, господин Ринд. Проходите, присаживайтесь, - указал Аллин на кресло, - У меня будет для вас очень важное и срочное поручение. Мне стало известно, что Палмер Дармент покинул столицу и, вероятно, увёз с собой принцессу Элеонору. Нужно в кратчайшие сроки узнать, когда и куда он уехал, а также что стало причиной отъезда.

- На этот счёт я могу ответить прямо сейчас, так как сегодня собирался прибыть в вам на доклад по этому самому поводу, - с бесстрастным лицом проговорил Кларенс, по которому было невозможно понять, насколько он в действительности доволен, что смог предвосхитить этот вопрос и загодя к нему подготовиться.

- Вот как? - приятно удивился Аллин, - Я вас внимательно слушаю.

- Тирр Дармент опасался, что вы отдали приказ о его убийстве. Потому ещё в последний день марта вместе с сестрой и принцессой в сильнейшей спешке собрался и уехал в свои владения. Он собирался держать оборону от нанятых вами убийц в замке отца в Кере.

- Но я не посылал к нему никаких убийц… - несколько опешил молодой аристократ.

- Палмер считает иначе, - скупо улыбнулся Кларенс, - у него внезапно исчез секретарь, которому он в присутствии многих свидетелей поручил устранение лерра Артримора. Он решил, что его захватили вы и под пыткой выбили признание, которое позволит отправить Палмера на плаху.

- С ума сойти, - только и смог выдохнул Аллин, поражаясь "размаху тиррской фантазии", - А каким боком он притянул к его исчезновению меня?

- У тирра Палмера вы виноваты во всём загадочном и пугающем. - продолжил всё тем же спокойным голосом Кларенс, - Если позволите дополнительные траты, я мог бы попытаться найти и переманить бывшего секретаря Дарментов в Мердгрес, поскольку тому потребуется защита. Под рукою вашей семьи он сможет чувствовать себя в безопасности. А в случае необходимости такой свидетель окажется воистину бесценным, чтобы утопить Палмера с головой.

- Да, конечно, - немного рассеяно кивнул, - Почему об отъезде Палмера вы решили сообщить только сейчас?

- Честно говоря, после гибели тирра Сирила, возможности получения информации из особняка Дарментов резко сократились, - спокойно ответил Кларенс, - Как только удалось что-то выяснить достоверно, так я сразу же и решился явиться к вам с докладом.

- Что случилось, то случилось, - молодой аристократ не стал обвинять подчинённого в нерасторопности, хотя и очень хотел, - Сейчас, главное, пошлите своих людей в Кер. Мне нужно знать точно, где содержится принцесса, как её охраняют и чего Палмер добивается этим похищением.

- Будет исполнено, - поклонился Ринд, поняв, что аудиенция окончена.

***

Не успел Кларенс Ринд покинуть поместье, как тирру Мердгресу пожаловал посланник королевы. Им оказался совсем молодой, излишне изящный голубоглазый блондин со смазливым лицом, в плотно облегающем голубом камзоле и даже на вид невыносимо узких рейтузах. Столь странный вид курьера навевал подозрения в его не слишком традиционной ориентации. Но, разобрав на груди королевский герб, перерисованный с явными эльфийскими мотивами, коих гренудийская геральдика до недавнего времени не допускала, Аллин понял, что перед ним - всего лишь жертва первых гианариных реформ.

Явившийся юноша передал приглашение, больше смахивающее на приказ, безотлагательно прибыть во дворец. Внешний вид посыльного произвел на Аллина столь угнетающее впечатление, что он не стал показывать характер, а приказал закладывать карету и уже через полтора часа предстал перед эльфийкой. В этот раз Гианара изволила принять его в небольшом кабинете, совсем недавно переделанном в соответствии с последней леконнельской модой на оформление мест для уединения, размышлений и приватных бесед. Просторная, квадратная комната была оформлена так, что создавалось ощущение, будто находишься поздней весной в чаще вековой дубравы. Из искусно замаскированных птичьих клеток лились трели лесных певуний. Даже диванчик, единственная мебель в комнате, был с изумительным мастерством стилизован под поваленное дерево.

По контрасту с мрачноватой комнатой, появившаяся будто из ниоткуда королева была одета в лёгкое, воздушное розовое платье, придающее ей ореол наивности, слабости и беззащитности.

- Спасибо, что пришёл, - первой заговорила Гианара, - Боюсь, ты теперь остался единственным, кому я могу безгранично доверять и кому не совсем безразлично, жива ли я ещё или уже нет.