— Выберите что-нибудь на пару размеров поменьше, легче будет.
Марина послушалась, выбрав темно-синее платье и черную паранджу. Ушла переодеваться к себе. Дело действительно сдвинулось с мертвой точки, после того, как Фазиль посоветовал ей шагая, “отталкивать” подол коленями. Степанова сделала под его руководством несколько кругов по палатке. Через несколько минут внутрь зашло семеро разведчиков. Увидев двух “дам” они захохотали. Семен гаркнул сквозь смех:
— Девочки, вы на танцы?
Маринка, не обращая внимания, что она в платье, быстро пнула капитана по голени. Тот охнул:
— Я же пошутил! А ты сразу драться.
Силаев нахмурился:
— Мужики, ну я же просил!
Десантники подняли руки, выпячиваясь из палатки:
— Все-все! Больше не смеемся. Хотя, если честно, довольно забавно смотреть на Искандера. Даже в женском наряде мужиком остается. Второй кто?
— Солдат-таджик. Знает фарси.
— Мы думали, кто-то из медсестер нарядился.
Силаев возмущенно подумал: “У вас что, глаз нет? Приглядитесь! Это же Искандер похож на женщину! Неужели не видно тонкую талию, когда он делает шаг?”. И сразу же понял, что так даже лучше.
Торговцы на улице наперебой предлагали товар, поднимали его вверх на вытянутых руках и расхваливали его на все лады. Это Марине сказал Фазиль. В городе ей не понравилось. Низ платья вывозился в грязи и стал тяжелым, платье сразу обвисло. Шнурованные ботинки исчезли под слоем грязи. По улицам текли ручьи. В многочисленных лужах отражалось солнце. Большинство встречных жителей посверкивая темными глазами, боязливо прижимались к дувалам, пропуская группу вооруженных “шурави”. Кое-кто удивленно рассматривал двух женщин, одетых по-афгански и семенивших среди них.
Десантники беззлобно ругали грязь и с серьезными минами на лицах подавали “дамам” руки, чтоб перескочить. За Мариной вовсю “ухаживал” Силаев. Из-за проклятого платья, стеснявшего движения, ей приходилось принимать протянутую руку, чтобы перескочить через очередную лужу. Платье в такие моменты плотно облипало ее фигуру и если бы не бронежилет, она давно бы выдала себя десантникам. Косте было приятно держать ее за руки, хотя он постарался не показать этого. Фазиль скакал в окружении прапорщика и капитана Семена. Те при каждом прыжке солдата фыркали и отворачивались. Местные оглядывались на нелепые прыжки. Такое поведение среди местных женщин было не принято.
В центре города было значительно чище. Бродили сотрудники местного царандоя-милиции, внимательно оглядывая сограждан. Их золотистые погоны и тщательно начищенное оружие сверкали на солнце. По русским только скользнули взглядом. Неожиданно один из милиционеров направился к ним через всю площадь. Майор Борис шагнул навстречу и Степанова заметила, как он с улыбкой протянул усатому афганцу обе руки для пожатия. Усач белозубо улыбался и на лице была написана искренняя радость от встречи. Марину поразила его русская речь:
— Борис! Рад видеть тебя живым и здоровым. Да хранит Аллах твою жизнь! — Обернулся к остальным: — Салам алейкум, шурави!
Все поздоровались и столпились вокруг. Степанова заметила, что мужчина был знаком всем десантникам. Майор все еще пожимал обеими руками руки афганца:
— Салам алейкум, Расул! Тоже рад видеть тебя в добром здравии. Много преступников поймал?
Афганец рассмеялся:
— Преступников нет, есть басмачи! Закон Корана запрещает мусульманам красть, хоть и бывают исключения. В чайхану зайдем?
— Ты же на службе!
— Договорюсь!
Расул отошел в сторону и Борис объяснил Марине:
— Этот парень начальник местного отделения милиции. Месяца три назад они ездили в один из ближних кишлаков по наводке. Главарь моджахедов Хафиз объявился и в открытую расхаживал по улице. Оказалось, заманивали в ловушку. Расул вляпался. Народ горячий, лезут напропалую, безо всякой разведки. Не успел войти в кишлак, со всех сторон их начали расстреливать. Мы мимо проезжали. Помогли выпутаться. Хафиза и одного его подручного шлепнули, а второй басмач с несколькими бандитами ушел. Вот так и познакомились.
Женщина спросила:
— Откуда он знает русский?
— В Москве учился. По образованию преподаватель русского языка. Кстати, в здешнем отделении многие по-русски говорят. Расул преподает наш язык после службы. Не удивляйся, Искандер.
Афганец вернулся с молоденьким парнем. Представил его:
— Мохаммад. Брат жены. Мечтает учиться в России. Пока занимается агитацией среди местного населения. С его помощью в народную армию вступило не мало добровольцев.
В чайхане народу было много, но для русских моментально нашли место. На фигуры в женских одеждах оглядывались — женщины не имели права приходить в чайхану. Но видя вокруг русских, понимали, что и эти двое русские и молчали. Марина с трудом разместилась за низеньким столиком. Платье мешало и она впервые подумала, как она раньше могла носить такую не удобную вещь. Силаев искоса наблюдал за ней. На скатерти появились несколько тарелок с лепешками и местными сластями, пиалы и огромный расписной чайник с чаем. Расул, на правах хозяина, принялся разливать душистый напиток. Фазиль что-то проворчал и женщина переспросила:
— Ты чего, Фазиль?
— Чай здесь вкусный подают, а в этой хламиде разве попьешь!
Расул услышал и наклонился к уху майора:
— Это мужчины? — Тот кивнул. Афганец чуть не свалился с корточек: — Зачем же они так оделись?
— Так надо, Расул!
Милиционер приблизился к Марине и Фазилю. Присел рядом:
— Я попрошу чайханщика дать вам заварки и сластей с собой. Попьете у себя. Не расстраивайтесь!
— Спасибо, Расул!
— Как тебя звать, дуст?
— Искандер, а это Фазиль.
Расул быстро заговорил на фарси. Рахманкулов быстро отвечал. Повернулся:
— Расул думал, что и ты говоришь на фарси. Имя-то у тебя наше. Сказал, что не к лицу мужчине носить женское платье.
— И что ты сказал?
— Что выбора нет…
Афганец вопросов больше не задавал. Пробыв в чайхане около двух часов, они отправились на местный рынок. Долго бродили между рядов. Марина наблюдала. Фазиль время ль времени переводил ей то, о чем говорят продавцы. Выменяли на патроны грецких орехов, риса, кусок баранины. Затем отправились назад. Маринка спросила:
— Значит, бандиты вооружаются еще и благодаря вам?
Борис пожал плечами:
— Зачем же так сразу, Искандер? Вооружаются! Если бы ты знал, что за патроны мы меняем!
Остальные десантники расхохотались и объяснили:
— В каждом патроне половина пороха ссыпана нами. Такой боеприпас хорошо если долетит на десятиметровое расстояние, а то бывает и меньше. Что мы, дураки, хорошие патроны продавать? Ведь они потом в нас же лететь будут. Зачем нам это надо? Большинство торговцев этой хитрости еще не знает, да и остальные еще не скумекали, почему “шурави” патроны на еду так свободно меняют и считают нас глупыми. Пусть считают!
Степанова усмехнулась и успокоилась.
В крошечной комнатке стоял полумрак, лишь компьютер на низеньком столике светился голубоватым экраном. Усама сидел перед ним, скрестив ноги по-арабски. Быстро набрал нужный код и несколько секунд ждал, когда агент ответит. Наконец на экране появилась строка:
— Слушаю вас, сагиб…
Бен Ладен сосредоточился и набрал:
— Как идут дела с закупками оружия?
— Через неделю получим все, что заказывали. Нужно перевести деньги на счет хорошо знакомого вам “Банк оф Америкен” в Нью-Йорке. Они запросили два миллиона долларов.
— Количество?
— Как договаривались.
— В таком случае передайте, что я в их услугах не нуждаюсь. Есть фирмы, которые продадут все, что требуется, за половину суммы.
— Минуточку, я свяжусь…
Пару минут на экране ничего не появлялось. Затем появилась строка:
— Они согласны.
— Завтра перешлю чек.
Прошло пять дней ее безделья. Чтобы скоротать время и не сойти с ума от скуки, она учила с Фазилем фарси, пушту и даже арабский, который солдат знал в совершенстве. Оказывается, его дед говорил по-арабски и молился на нем. Степанова уже понимала отдельные слова на всех трех языках, делая по ним выводы, о чем идет разговор. Пробовала и говорить: слова звучали резко, отрывисто, словно дрова рубила. Рахманкулов оказался терпеливым учителем и раз за разом повторял для нее слова на фарси, пушту и по-арабски.