— Инспектор, если у вас есть человек возле кассы, предлагаю вам пообщаться с ним по рации и узнать, что происходит.
Полноватый мужчина так и сделал.
— Там какая-то ссора, — сказал он. — Кто-то пытается проскочить вне очереди или что-то типа того.
— Ну ладно. Тогда нам лучше...
Светящийся кончик сигары Смитта опустился и упал на землю, за ним последовал и его силуэт в целом. Инспектор быстро проговорил в рацию какую-то тарабарщину.
— Я оцепил улицу у кинотеатра. Пойдемте взглянем на него. Они бросились вперед и через минуту узнали все детали. Смитт лежал мертвый. Тонкая рукоять ножа с выдвижным лезвием торчала из его груди под углом, не оставлявшим сомнений. Убийцей мог быть только кто-то, стоявший рядом с ним в очереди либо появившийся из переулка.
— Так мы его и поймаем, — сказал инспектор. — Переулок тупиковый, единственная дверь в нем — выход из кинотеатра. Так что, если его нет в очереди, он должен быть внутри.
Судмедэксперт покачал головой.
— Эта рана кровоточила в течение нескольких минут, — заметил он. — Я бы сказал, что его ударили ножом за минуту или две до того, как вы увидели, что он упал. Убийца мог сбежать из кинотеатра.
Фин не принимал участия в разговоре. Он один раз, наклонившись, исследовал труп через лупу, пару раз оглянулся на Нелл, чтобы убедиться, что все в порядке, но в остальное время смотрел куда-то во мглу и что-то напевал под нос.
— Ничего не поделаешь, — сказал инспектор. — Надо просто побеседовать со всеми в кинотеатре и в очереди.
— Эхм-м. Я предлагаю, — сказал Фин, — начать беседы с прослушивания музыки. И держите нос по ветру.
— Что? Послушайте, Фин, у нас нет времени...
— Нет, это вы послушайте. Этот игрок на казу внезапно запыхался. Как будто он обежал квартал от парадного входа в кинотеатр до дальнего конца этой улицы.
— Чушь! Он играет почти непрерывно.
Фин кивнул.
— Или кто-то играет. Не забывайте, мы слышали, как он играет где-то позади нас, но не видели его. Он мог передать свой казу другу и ненадолго отлучиться.
— Ух ты! — крикнул инспектор. — Вы молодец. Приведите его, Джонс. — Полицейский в форме подвел к ним уличного музыканта.
— Я ничего не знаю, — заявил тот. — Никогда не подходил к этому парню, любой вам подтвердит.
— Да, — сказал Фин. — Вы своершенно очевидно дали понять, что не хотите, чтобы вас видели ближе, чем в десяти ярдах от Смитта. До этого я заметил, как вы держались ближе к хвосту очереди, в то время как все остальные музыканты и торговцы обходили ее целиком, и я обратил на вас внимание. Нет, вы подобрались к нему с другой стороны. Вы отошли, обежали квартал и вошли в кинотеатр — думаю, с забронированным билетом. Затем вышли, оставив дверь открытой, и сделали все, что надо, в переулке. Конечно, вернулись вы тем же путем. Один из ваших приятелей задерживал очередь впереди, а другой играл на вашем казу сзади.
— Докажите, — сказал музыкант.
— На ноже нет отпечатков, — добавил инспектор.
— Я сказал, что обратил на него внимание, и сейчас это докажу. Нелл? — Она выступила вперед и с заметной неохотой согласилась на тест. Нож извлекли и протянули ей рукоятью вперед. Правую руку сопротивляющегося музыканта удерживали два констебля. Нелл изучила и то, и то.
— Масло пачули! — воскликнула она. — Его рука и нож воняют им!
— Ты мне сказала избавиться от него, поэтому я бросил флакон в его сумку.
— Для меня этого достаточно, — заявил инспектор. — Отведите его в участок. Спасибо, Фин.
У Нелл слегка кружилась голова, но она улыбнулась.
_ Ну, янки, гоу хоум.