— Пойди и попробуй спровадить ее отсюда.
Керси спустился вниз.
— Ты опоздала, Элла. Мы провели брифинг утром. Больше ничего не будет до оглашения результатов вскрытия.
Журналистка проскользнула мимо него в комнату.
— Не надо мне вешать лапшу на уши. Где он?
Она оглядела комнату, в которой двое констеблей в мундирах и детектив в штатском с силой выстукивали пальцами по клавиатуре компьютеров, превращая свой труд в почти физический, потом взбежала вверх по лестнице.
— У меня ничего не будет для тебя, Элла, до самого вечера.
— Зато у меня есть кое-что для тебя. — Тут она заметила Люси Лэйн и несколько секунд критически разглядывала ее. — О, я вижу, ты идешь в ногу со временем! Программа «Равные возможности» в действии. Она хорошенькая. Жаль, что не черная, ты бы убил двух зайцев… И что же ты позволяешь ей делать?
— Прекрати, Элла, иначе я велю выставить тебя отсюда! — взвился Уайклифф.
Репортерша уселась, ничуть не смутившись. Зимой она всегда ходила в дубленке, от которой разило козлом; зато летом от нее исходил крепкий аромат трудового пота.
— Наш великий сыщик в затруднении, весь обуреваем сомнениями. Он даже не знает, сколько дел расследует: одно или два. Агнес в морозильнике и Хильда в карьере — есть ли здесь какая-то связь? Ты ведь терзаешься сейчас этими вопросами, верно?
— А ты можешь развеять мои сомнения?
— Не надейся, я тоже могу лишь гадать. Но у меня есть для тебе некоторая информация, которая может оказаться полезной, а может и нет. По крайней мере, дело о смерти старушки наверняка связано с имуществом покойного Генри Рула из Плимута, верно?
— А если да, то что?
Из кармана своей длинной вязаной кофты она выудила сигарету и закурила.
— В прошлом году я основательно занималась Генри Рулом, как и некоторыми другими торговцами антиквариатом, потому что мне заказали статью для рубрики «Секреты профессий». Словом, нужно было разоблачить некоторые приемчики торговцев предметами старины. Конечно, с Генри — это давняя история. Читающая публика, благослови ее Господь, хочет заполучить свежачка, но людям моей профессии в таком случае чересчур дорого обходятся ошибки. Генри стал для меня великолепным персонажем. Типичный мошенник и к тому же уже умерший, — она сделала паузу и стряхнула пепел на пол. — Как я поняла, Трегеллес битком набит его вещами?
— В основном это мебель из его собственного дома, насколько мне известно. И послушай, Элла, ты пока не сообщила мне ничего интересного, а работы по горло.
Элла пустила тонкую струйку дыма через стол.
— У меня тоже, друг мой, у меня тоже. Ты включил Берти Харви в свой заветный списочек?
— Конечно, он же состоял с убитой девочкой в некотором родстве.
— Что ты знаешь о его прошлом?
— До женитьбы на Элис Клемо он работал на аукционную фирму в Экзетере.
— Да, на «Ловелл и Делбос». Но еще раньше он работал вместе с Генри Рулом. Он нанялся к нему в шестнадцать лет, как только окончил школу. Ему было двадцать два, когда Генри отошел от дел и продал свою фирму. Я установила это в процессе подготовки статьи и даже приезжала тогда сюда, чтобы порасспросить Берти. Он оказался крепким орешком, несмотря на свою кажущуюся болтливость. Я ничего не могла ему предложить взамен и уехала не солоно хлебавши. Однако, по слухам, он был протеже Генри и не мог не знать, что творилось в фирме.
Элла поднялась.
— Вот, собственно, и все! Понимаю, что пока у тебя ничего нет, но как только появится… Помни, Элла ждет.
Уже в дверях она обернулась, чтобы еще раз посмотреть на него.
— И кстати, Чарли, мне нравится вывеска твоей лавчонки. В самую точку.
Когда Элла наконец удалилась, Люси спросила:
— Она надежна?
— Ей приходится быть надежной. Она зарабатывает этими историями себе на жизнь. Причем иной раз мне начинает казаться, что было бы неплохо заполучить ее в качестве сотрудника.
Керси, который деликатно переждал визит журналистки на первом этаже, теперь снова поднялся наверх.
— Что она наболтала в этот раз?
— Берти Харви пять лет работал у Генри Рула, прежде чем перешел к «Ловеллу и Делбосу».
Керси скривил лицо в гримасе, что было признаком активного мыслительного процесса.
— И какой из этого вывод? Не можем же мы допустить, что он женился на Элис и перебрался из Экзетера сюда только для того, чтобы быть поближе к ферме Трегеллес?
— Нет, но эта информация тоже может пригодиться, когда мы решим поговорить с Берти по душам.