Выбрать главу

Главы и начальники народных масс, которые в это время дышали дерзостью и своеволием, стали появляться группами и, склонив шеи покорности, с сердцами, исполненными невыразимым страхом и ужасом, с дарами и приношениями и с лицами, красными от стыда, припали к охраняемому ангелами [высочайшему] порогу, который служит средоточием упований всех обладателей государства и сановников, и вознесли молитвы и хвалы высокопоставленному монарху.

Стихи:
Они почтительно, до земли, склонили свои головы И открыли уста для похвал: “О, прещедрый, чистой веры монарх, /91б/ Блистающий короною, престолом и перстнем! С тех пор, как творец вселенной создал мир, Подобный тебе государь не появлялся. Чистый господь даровал тебе [в обладание] мир, От блестящего солнца до темных глубин и пропастей Ты в мире [один] бодрствующий счастливый государь. Увидев тебя, судьба признала [тебя] достойным престола, И потому да будет вращающаяся вселенная Вечно в подчинении счастливому государю! Тело и жизнь паши на путях правой веры Да будут жертвами копыт государева коня! Мы, рабы, всецело своим телом и жизнью Жертвуем ради пути венценосного государя!

После принесения похвал миродержавному государю главы этого народа все разом преклонили колени и принесли вместе с приветствиями уверения в покорности. И тот государь мира, милостиво снисходя к положению сего народа, перечеркнул чертою прощения список их преступлений, и тот народ успокоился от страха пред мечом безжалостной расправы. Даже несколько человек из начальников племен удостоились назначения правителями областей; так Тангриберды джабут[151] /92а/ сделался правителем Фарахина[152].

Стихи:
Обладатель мира, в счастье существующий долгие годы. С помощью господа окончит их [в благоденствии] Победа всегда будет сопутствовать ему, А слава будет в свите его триумфального возвращения. Во всякой стране он выступает радостный, веселый, И трон, при восшествии на него государя, становится особо почтенным. Планета Меркурий с неба возглашает ему хвалу. А хатиб с небесной кафедры провозглашает за него молитву.

В то место, [т. е. в г. Шахрисябз], прибыл из Самарканда через Гунджашк-хане Мухаммед Рахим бий аталык юз и удостоился облобызать высочайший порог. Население тех районов, которое плачем плакало под властью людей своего правителя, Ибрагима мирахура, стало один за другим приносить свои жалобы к порогу убежища угнетенных, к подножью престола халифского достоинства и [все] просили оказать им справедливость. Государь, простирающий правосудие и охраняющий интересы угнетаемых, приказал, чтобы везде, где найдется жестокий тиран, — вырвали с корнем поросль его жизни. И диванбеги хакима, чьи волчьи качества были источником его тирании, в виде примера [другим] /92б/ повесили.

Двустишие:
Каждый, подобно судьбе, причиняющий обиды человеку, Воспримет от судьбы возмездие себе.

Короче говоря, его величество, всемилостивейший государь, когда бросил луч своей милости на положение обитателей той области, то тем самым очистил цветник этой земли от колючки и валежника наглых бунтарей. Подобно солнцу, простерши руки для одарения золотом, он зернами своих милостей поймал в сети птицу сердца как знатных, так и простых людей. После сего он направил свой светлый штандарт по направлению крепости Гузар, где и разбил свой счастливый лагерь; остальному своему войску он доставил там [полное] удовольствие.

вернуться

151

Джабут — имя одного из узбекских племен.

вернуться

152

Фарахин — не известный мне округ, входивший, вероятно, в состав Шахрисябзского вилаета.