Выбрать главу

Опытные архитекторы и проворные строители, искусные и талантливые зодчие были собраны из Балха и Мавераннахра, из всех областей и стран в местопребывание носителя халифского достоинства. Они принесли перлы своего удивительного искусства на арену конкуренции. И в счастливый час и в благоприятное предзнаменование они приступили, в силу высочайшего повеления, в том [вышеупомянутом] месте к работам по устройству чахарбага. Они очертили квадрат, каждая сторона которого была равна 1500 шариатским зар'ам[267]; [эта квадратная площадь] состояла из нескольких садов, прилегавших друг к другу. Посредине каждой [стороны] возвели ворота из четырех высоких колонн. /166а/ Каждое утро, когда строитель земного шара всходил на стену небес в целях заселения территории земли, работающие на постройках уже были заняты каждый своим делом и, подобно вращающимся небесам, не прерывали своих движений. Лишь в то время, когда сыплющая золотом чашка весов солнца склонялась с точно вертикальной линии полдня и постепенно спускалась к западу, назначенные люди брали весы доли вознаграждения и справедливой платы соответственно стремлению получить вознаграждение [за сделанное]. Наполнив карманы неимущих и рабочих людей, они отпускали их по домам. Таким порядком [изо дня в день] продолжалась работа и ни на один день не прекращалась. Когда лето подошло к концу и молва о нападении зимних звезд охватила мир, трудная работа остановилась до того времени, как авангард весны поднял знамя радости [по коранскому выражению]: оживляем землю после ее омертвения, и плавильщик Фервердин растопил серебро снега в носу /166б/ земли, как Джемшид — солнце с южной половины неба переселился в северную его часть и воссел там в величии и славе.

Стихи:
Сел царь небесной сферы в чертоге зодиака Овна И распространил на все дела [свое] славное имя.

[Когда же] под влиянием такой освежающей дух погоды деревья одели кафтаны вечного бытия и халаты жизни, ветви и листья под живительными лучами солнца и под каплями облаков стали зелеными и свежими.

Стихи:
Когда царь-солнце показал свое лицо из зодиака Овна, Он дал славному мастеру второй раз работу, —

тогда строители природного порядка и сильные естественным искусством архитекторы принялись на территории сада бирюзового замка за удивительную работу по выгону розовых кустов; они наиболее красивым образом выполнили украшение и орнаментацию дворца ветвей цветорасположением и листвою.

Стихи:
Стала сторона Джуйбара[268] в эту весну зеленою. Да, с новою весною зеленеет Джуйбар. Сад стал так хорош, точно лицо красавицы, Роза расцвела среди него в зелени весны.

Площадь сада геометрическим порядком разбили на квадратные кварталы, шестиугольные и треугольные лужайки и обсадили /167а/ проходы и [все] стороны сада молодыми тополями; шестиугольники и треугольники по сторонам украсили плодовыми деревьями.

Стихи:
Когда лужайки были одарены зелеными насаждениями[269], Каждое определенного сорта плодовых дерев, То на какой мотив сложить мне мелодию, описывающую это. В школе [какой] мысли высказать [мне это]? Подсчитаю я некоторые из этих плодовых дерев, Дабы [представить], какими плодами отягчатся их ветви. Когда я начинаю с лучшего из них, с айвового дерева, Я пускаю воду в сырой оросительный канал, [Плоды айвы] одеты [как бы] в шерстяное платье красивого вида. Стараясь о их [произрастании], земля на золотой верхушке Производит все в них привлекательное, [Как] лица влюбленных и аромат подруги[270]. Напомню и о сортах яблок, [Хотя] не могу их все пересчитать. Высказаться ли мне по поводу аромата груши Или восхвалить красное яблоко, Нежный баргест подобный листам [молодого] камизака[271] [Но] как мне перечислить все их один за другим? Прибавлю к сему абрикосы, Затем упомяну о привитых деревьях. Что мне сказать о надутой гута?[272] Прилепиться ли наконец сердцем к веселой арусак[273]. Еще [целое] собрание останется, какое же [из этих произрастаний] — /167б/ покой души? [Там] есть дикий шафран, лицо красавиц. Как радуется мое сердце, видя [такое] процветание, Как будто я [совершенно пьяный] и далекий от труда. Я не осмеливаюсь [даже] говорить, [представляя] персики, Ибо и слово имеет обратную сторону. У них самая привилегированная часть — их сладкое зерно. Пять раз похвала их благодетельным семенам — косточкам. Из них [получается] плод удивительного вида: Нежный, красивый для малых и великих. Мое сердце испытывает непреодолимую склонность К [нему, как к] щечке красавицы, маленькой, нежной. Когда же я начинаю описывать кисловатую сливу, То мысли мои уменьшаются на этом пути. Спроси лучше о цвете сливы, Чтобы найти ее тебе в саду. Вот прекрасный по природе тут без косточек. [Эта] птичка сердец, пленница сети просьб; Тут-мурваритак[274], красивый и вкусный Хар-тут хорезмского происхождения[275]. Если же возьмусь в стихах описывать виноград, То разум опьянеет от моих слов. Похвала винограду, что лучше сахара, [Самое] желание его полно сахара. Для самого ученнейшего человека Стал он приятным, оживляющим дух. Что мне сказать действительного о сорте “хусайни”? Сердца любящих благодаря ему звучат мелодией. Мое дневное пропитание — красное вино, /168а/ Хорошее, вкусное, как рубиновые губы красавицы. Кто знает счет его сортов, Цену, достоинство и пользу виноградной лозы?! Поцелуй руку того, кто сажает виноградную лозу, [Кто] сажает в землю черенок виноградной лозы от виноградной лозы, Потому что получаются такие плоды, Что разум поражается производимым ими впечатлением. Если же я перейду к описанию граната, то наполню жемчугом [похвал] целый ларец [своего] дарования. Когда я примусь за подробности относительно груши, То заключающей сладкое растительное питье Она [мне] представляется. Как мне сказать о миндале, Созерцая его стройный блестящий, как серебро, вид? Уста мои становятся, как связанные, Посему я замолкаю, чтобы сохранить тайну.
вернуться

267

зар' (арабск.) — мера длины, равная одному гязу (около 1 метра).

вернуться

268

Джуйбар — главный бухарский оросительный канал, проходящий через весь город.

вернуться

269

кишт — посев, нива. Может быть здесь разумеется разведение плодовых дерев из семян путем их посева.

вернуться

270

Автор хочет сказать: “до чего привлекательны плоды айвы, желтоватые, как. лица влюбленных, слегка покрытые пушком и очень ароматные”. В Средней Азии айва — превосходная приправа к плову.

вернуться

271

муджжа — сорт шпината, так наз. баргест. Камизак, или кумузак, — повидимому, то же, что Будагов приводит под формой кумыздак — щавель (ср. Словарь турецко-татарских наречий, II, стр. 66).

вернуться

272

Гута — неизвестное мне плодовое дерево. В Бухаре его теперь не знают.

вернуться

273

арусак (букв. — кукла) — сорт сливы.

вернуться

274

Тут-мурваритак (собств. мурваридек) с мелкими и очень вкусными ягодами белого цвета.

вернуться

275

Хар-тут, названный так потому, что он имеет хар (шип)