Выбрать главу

Убийца Гоблинов

Реквизиты переводчиков

Перевод команды AkaiYuhiMun team

Перевод с английского: Red Crow

Редактура: Wisenheimer

Вычитка: TiKi

Оформление текста: TiKi

Работа с иллюстрациями: TiKi

Поддержка AYM

Webmoney:

R385290203813

X316837769902

QIWI-кошелек:

+79673450621

Яндекс-деньги:

410012661450820

PayPaclass="underline"

PayPal.Me/RedCrowInHell

Cчет для перевода с кредитных карт:

4276410011720604

Версия от 24.07.2018

Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено

Начальные иллюстрации

Пролог

Жизнь — когда кости бросают

И кидают их день ото дня.

Лишь две единицы тебе выпадают,

Но ведь говорят, что удача честна.

И до смерти твоей ничто неизменно,

Смейся плачь — нету смысла пытаться,

На костях лишь два глаза смотрят надменно.

О змеины глаза, о змеины глаза!

Пусть мне выпадет завтра двенадцать!

Глава 1. Урожайная луна

Одинокий клуб дыма вяло пролетел по бледному небу. 1

Кто-нибудь, умудрившись проследить за его источником, увидел бы небольшую ферму, стоявшую на вершине холма.

В частности, небольшое каменное строение, стоявшее на краю фермерских угодий.

Дым поднимался в воздух из дымохода, словно мазок кисти, стремящийся вверх.

В маленьком здании возле печи стояла женщина, дуя изо всех сил и вытирая пот со своего лба.

Её кожа имела здоровый оттенок, показывавший, что росла она под лучами солнца. Она имела припухлости во всех тех местах, где девушке стоило их иметь — но вот мягкотелой её нельзя было назвать.

— Хмм… Примерно, вот так?

Пастушка вытерла сажу со своих щёк тряпкой, обёрнутой вокруг её плеча поверх рабочего фартука, и удовлетворённо прищурилась.

Её светлые глаза были зафиксированы на свинине, висевшей под навесом и видимой даже за окном.

Дым обволакивал её, постепенно высвобождая жир вместе с ароматом, перед которым невозможно было устоять.

Копчёный бекон.

Каждый год они брали свиней, изрядно выросших на желудях и маргаритках, и коптили их таким способом.

В маленьком здании было полным-полно свинины, и они могли дать ей коптиться целый день. Они могли продолжать этот процесс несколько дней — производство бекона было трудоёмким процессом.

Так что обычно в такие моменты он протягивал руку помощи, даже если и делал это без единого слова.

— Ну, полагаю, когда у тебя есть дело, надо им заниматься, — сказала себе Пастушка, после чего рассмеялась так, словно это её совсем не волновало.

Всё-таки она знала его. Он наверняка придёт домой целым и невредимым, а затем, не спрашивая ничего, начнёт ей помогать как и всегда.

Вера в это столь естественно пришла ей в голову, что ей даже не пришлось думать об этом.

— Оп!

Ей было приятно встать и потянуться после столь долгой слежки за огнём, проведённой в согнутой позе.

Она встала, вытянула руки, и пока грудь подскакивала, она похрустела суставами и издала ещё один мощный вздох.

Как только она подняла своё лицо, перелив света затанцевал по тёмному лесу, поднявшись из-за горизонта.

Рассвет. Солнце. Начало нового дня — хотя, по сути дела, её день был уже в самом разгаре.

За холмом, поля пшеницы, что проходили по той стороне дороги, поймали на себе лучи солнца и засверкали. Ветер нежно сгибал колосья, создавая рябь в море золота. А вот шуршание стеблей звучало явно не как шум моря.

Или же так казалось Пастушке. Она никогда не была на море.

Вскоре, фермерские петухи заметили приближение утра и начали кукарекать.

Их крики сгоняли с людей пелену дремоты, и на горизонте появились тонкие струйки дыма. Было довольно рано, а потому их было немного.

Утренний свет показал, как сильно этот город источал энергию жизни.

Вывески покачивались на верхушках зданий, вымпелы в форме драконов или богов трепетали под порывами ветра.

Тот же ветер донёсся и до Пастушки, касаясь её щёк и уходя дальше.

— Вау… — От холодка она слегка вздрогнула.

Ветер приятно обдал её запотевшую кожу, но он был не столько прохладным, сколько неуютно холодным.

Солнце начало выползать из-за горизонта, источая мягкий свет.

Стояла осень.

Наступил сезон урожая. Лето закончилось, и уже пора было готовиться к зиме.

Ферма с городом были довольно заняты в это время.

Оживлённая и полная до отвала всевозможных богатств, осень была самым прекрасным сезоном на свете.

Хотя, в глазах Пастушки все сезоны были прекрасны.

Она знала, что все работали не покладая рук — в том числе и он.

А ещё она знала, что он придёт и поможет ей. И когда он сделает это... да!

— Я приготовлю ему рагу из нашего свежего бекона!

Сперва ей надо было убедиться в том, что он сыт и полон сил.

Одна лишь эта мысль словно скинула камень с её сердца, и она чуть ли не вприпрыжку отправилась в главный дом.

Всё-таки осень ещё была порой фестиваля.

§

Пятый гоблин пал примерно в полдень.

Камень со свистом пролетел по воздуху и ударил его прямо в глазницу, ломая кость и, наконец, нанося удар прямо по мозгу.

Гоблин рухнул на том же месте с глухим звуком.

Солнце освещало вход в туннель, открывая вид на бойню.

— ...Хммф.

Воин бдительно наблюдал за обстановкой из тени находящихся неподалёку камней.

Он был одет в чумазую кожаную броню и дёшево выглядящий стальной шлем. У бедра его висел меч странной длины, а маленький щит был прикреплён к его руке.

Этим, на вид потрёпанным воином, был Убийца Гоблинов.

Ему надо было всего лишь ослабить стражу, а он уже прикончил пять гоблинов.

Однако, нельзя было сказать, что он причинял своим противникам слишком много боли.

Более двух недель прошло с тех пор, как гоблины захватили шахту, являвшейся единственным источником ресурсов этой деревни.

Кто знал, сколько ещё гоблинских бойцов скрывалось за челюстями входа в туннель?

Несколько местных женщин было похищено. Прошло не так много времени для того, чтобы возможное потомство могло бы стать подкреплением для находящихся там тварей. Но заложники значили и то, что у него было меньше способов ликвидации. А из-за того, что в будущем эта шахта ещё понадобится жителям деревни, уловки с использованием ядовитого газа или затоплением шахты тоже были под запретом.

«Предположительно, у меня осталось менее десяти вариантов», — пока он обдумывал всё это, его руки проворно вложили очередной камень в пращу.

Он стоял на небольшой горке вскопанной земли, где он мог не бояться того, что у него закончатся боеприпасы.

Внимательно осмотрев поле битвы, он понял, что всё сражение можно будет завершить с помощью одной лишь пращи.

— О-о чём думаешь, Убийца Гоблинов, сэр?

Позади него стояла юная девушка, обеими руками крепко сжимавшая свой шумный посох.

Она была маленькой и худенькой, облачённая в однородно-белоснежное одеяние. Это была Жрица.

Убийца Гоблинов ответил не глядя на неё.

вернуться

1

Red: Ох ё, начинаем с длинного объяснения. Короче, урожайная луна — это день, находящийся рядом с днём осеннего равноденствия (22-23 сентября), в ночь которого луна бывает полной. Называется она так потому, что фермеры в такую ночь могут пахать, ибо луна большая, осадков обычно маловато ещё, так что на улице довольно светло.

А ещё, мы ж всё-таки имеем дело с автором-задротом, так что...но это не точно...мы имеем дело с отсылочкой к игре Harvest Moon, которая является одним из прародителей жанра...как бы его назвать...ну, типа "Счастливых ферм", я хз. Симуляторы огородников и всё такое. Игруля невероятно культовая и историческая (для своего жанра), так что это вполне может быть отсылочкой.