Выбрать главу

– Мэм? Кто тут вам мэм? Я зовусь Она!

Коди захныкал.

Женщина стала укачивать его, зашипев ему в левое ушко:

– Шшш, шшш, шшш, шшш…

Как ни странно, это его утешило.

Майло, заметив белую пластиковую сумочку на комоде, шагнул к нему.

– Мэм, мне просто нужно проверить ваше удостоверение личности… нет, нет, не надо расстраиваться, если б нас послал он, то я бы знал, кто вы.

Женщина хмыкнула, призадумалась, видимо, нашла, что его высказывание не лишено логики, и продолжала укачивать малыша.

Майло открыл сумочку, вытащил из нее черный пластиковый бумажник, пошарил в нем, взглянул на карточку водительских прав. Прежде чем закрыть кошелек, он сунул в него пару двадцаток.

Женщина плюнула.

– Будь ты проклят с твоими кровавыми деньгами.

– Вообще-то, это святые деньги, я взял их в церкви, – сказал Майло.

– Лжешь!

– Оставьте их себе или купите на них Коди подарок.

– Нет! Убери свой презренный металл! Он как проказа на теле помазанного миром!

Майло забрал деньги. Взгляд женщины устремился на его пистолет. Ее лоб разгладился. Она широко и искренне улыбнулась.

Стараясь держаться от нее подальше, лейтенант сделал мне знак отойти к двери и сам попятился:

– Прошу прощения за причиненные неудобства.

Женщина, словно стремясь к завершенности драматического действия, завизжала.

Глава 33

Добравшись наконец до последней ступеньки лестницы, Майло сказал:

– Когда будешь писать мемуары, не вставляй туда сегодняшний случай. – Пошутить хотел. Однако его ладони то сжимались в кулаки, то разжимались, опять и опять. Нижняя челюсть выдалась вперед. Желваки заходили туда-сюда под кожей.

Мы пересекли лобби отеля «Кинг Уильям» и, не останавливаясь, прошли мимо пуленепробиваемой будки.

– Эй! – крикнул нам ДеВейн Смарт.

Майло повернулся к нему всем корпусом:

– Чего тебе?

– А где она?

– Мы не ее ищем.

– Погано, – отозвался Смарт. – Для вас, не для нее. – И захохотал. Щеки прыгали по обе стороны его физиономии, точно бурдюки с вином.

– Ты что, комический философ, ДеВейн?

– Я…

– Может, ты смотришь в зеркало на себя, а видишь Брэда Питта? Примерно с такой же точностью ты описал эту тетку.

– Я…

– Мой тебе совет – закажи себе бифокальные очки. И белую трость не забудь, для полноты картины.

– Я…

– Вот именно, ты.

* * *

Оказавшись на улице, Майло решил отвлечься от постигшей его неудачи повышенным вниманием к мелочам. Он отдал несколько резких команд, отправляя полицейских восвояси, проверил, не было ли других сообщений касательно местоположения Ри Сайкс, и не удивился, получив отрицательный результат. Затем написал Мо Риду и посоветовал младшему коллеге порвать сегодняшний бланк задержания и скрестить на удачу пальцы – может быть, в другой раз повезет.

– Глядишь, свиньи еще поднимут истребители в небо[41].

Покончив с делами, он стоял и молча наблюдал, как покидают сцену вокруг отеля патрульные машины и грузовик СВАТа. Едва последний черно-белый автомобиль скрылся из виду, вокруг нас откуда ни возьмись начали собираться типичные обитатели Скид-роу. Одного взгляда, брошенного в их сторону Майло, было достаточно, чтобы иные из них убрались туда, откуда пришли, однако вокруг осталось еще достаточно зевак, которые тихо переговаривались между собой. Скоро в толпе послышались смешки.

Майло шагнул к своей машине без опознавательных знаков, махнул мне рукой, и мы забрались в нее. Сидя за рулем, он сказал:

– Олетта Драйзер. Уилинг, Западная Вирджиния, двадцать шесть ноль-ноль три. – Говорил он это не мне, а самому себе. Повторив информацию, как затверженный урок, лейтенант стал проверять ее по базе данных.

В НБДП[42] на фамилию Драйзер ничего не оказалось – никого с такой фамилией не заявляли в розыск ни в Вирджинии, ни по стране в целом, никаких заявлений о пропаже людей или человека.

– Значит, она ничего не натворила, – сказал он с некоторым сожалением. – Хотя мать и ребенок в такой дыре – все равно что ранние христианские мученики в логове льва, как думаешь? Ну, ничего, вот найдем их папочку – и отправим их к нему под крылышко.

«Неужели мудрые люди перевелись совсем?» – подумал я, но сдержался.

– Так что, – продолжал он, вставляя в рот незажженную сигару, – она психопатка, верно?

– Вполне возможно.

– Значит, пора вызывать службу защиты.

– Необязательно, – сказал я.

– Это почему?

– Смотря что они могут предложить.

– Думаешь, она – нормальная мать?

– Если смотреть в целом? Скорее нет, чем да. Но на базовом уровне она вполне справляется.

вернуться

41

Вариация Майло на тему английской поговорки «Когда свиньи полетят», примерному аналогу русской «Когда рак на горе свистнет».

вернуться

42

НБДП – Национальная база данных о преступности.