Выбрать главу

- Заходи, Дэнни, - проскрипел он. - Я как раз собирался выпить.

Гостиная была уютно обставлена, но имела какой-то нежилой вид; так обычно бывает у одиноких мужчин. Исключение, пожалуй, составлял лишь сооруженный в углу изысканно оформленный бар. Маккензи протиснул грузное тело за стойку и вопросительно посмотрел на меня.

- Немного водки и много льда, - попросил я. - У меня мало времени, Чарли, так что послушайте меня внимательно.

Я рассказал о предположении Джекки, будто Вейланд хотел занять три миллиона у самого себя, а затем, после слияния, лишить Маккензи всего, что тот имеет. Его лицо не отражало никаких чувств, но слушал он с вниманием, а его серые глаза принимали все более жесткое выражение.

- Кто-то убил мерзавца сегодня рано утром, ты знаешь об этом, Бойд? Я кивнул, а он пожал массивными плечами. - Если бы ты рассказал мне об этом прошлой ночью, я сам убил бы его собственными руками. У тебя есть идеи насчет того, кто это сделал, Дэнни?

- Тот же, кто убил Алису, - ответил я.

- Что за ответ? - Он вскинул брови и дружески улыбнулся мне.

- Я не совсем уверен, что вы это воспримете, - произнес я спокойно, но сегодня я очень нуждаюсь в вашей помощи.

- Попытайся, - проворчал он.

- Полагаю, что оба убийства совершил Чарльз Маккензи-младший.

Поднеся стакан ко рту, он, не торопясь, осушил его, затем поставил стакан на стойку и наклонил голову.

- Какого рода помощь нужна тебе? - спросил он.

- Фотографии Алисы с четырьмя молодыми атлетами.

- Я уничтожил их сразу же после развода.

- Все? - настаивал я.

Он стал сосредоточенно снимать целлофановую обертку с одной из своих огромных сигар.

- Нет, не все, но какая-то часть их исчезла. Примерно два месяца назад, днем, когда я был в Корпорации, кто-то проник в дом. Ничего существенного не пропало, и я тогда не обратил особого внимания на этот случай.

- Это мог быть Чак?

- Возможно, почему бы и нет? - Он быстро провел по губам тыльной стороной ладони. - Помнишь, я говорил, что сильно избил его, выбросил все его вещи, дал ему пять баксов и сказал, чтобы он больше никогда не попадался мне на глаза? Помнишь? - Не дожидаясь моего ответа, Маккензи продолжал:

- Но это было не совсем так. Недели две я вообще не прикасался к его вещам. А когда однажды приступил к их разборке, мне на глаза попалась конторская книга со стихами, которые писал Чак. - Маккензи как-то смущенно посмотрел на меня. - Ничего подобного я в жизни не читал! Все они были посвящены Алисе. Оказывается, мальчик был безумно влюблен в нее! Сексуальная оргия не была случайным событием, как я думал сначала. Все началось сразу после моей женитьбы на Алисе. - Он горестно покачал головой. - Признаюсь тебе, Дэнни, странное чувство овладело мной, когда я читал эти стихи. Словно заглянул прямо в его душу - там были и сияющие вершины, и тут же, рядом, глубокие пропасти!

- По-вашему, раз ваш сын любил ее так сильно, то не мог ее убить?

- Да, я так считаю. При такой любви это невозможно!

- А если предположить, что по какой-то причине она перестала его любить? - Я пожал плечами. - Тогда убийство становится вполне возможным.

- Может быть, - неуверенно произнес Маккензи. - Но если бы я знал всю правду, я бы, возможно, не поступил с ним тогда так жестоко.

Сняв очки, я положил их на стойку бара и пристально посмотрел на Чарльза. Спустя несколько секунд в его глазах что-то дрогнуло, затем он вымученно улыбнулся:

- Так чем же я могу помочь тебе, Дэнни?

- Вы видели его, - произнес я уверенно. - Вы виделись с ним после нашего утреннего разговора.

- С кем? - прорычал он.

- С вашим внезапно раскаявшимся блудным сыном. Поэтому и кормите меня всей этой чепухой о его стихах и выдумками о том, что вас ограбили и стащили фотографии! - Внезапно меня осенило, и я понял, что произошло. После того как он убил Вейланда, ему срочно потребовались эти фотографии, поэтому сегодня утром он пришел к вам за ними. Без них он не сумел бы встретиться с Шери Вейланд, не так ли?

- Я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, - рявкнул Маккензи. - Знаю лишь, что мне внезапно расхотелось пить с вами. - Он провел левой рукой по стойке, неожиданно и властно сбросив все на пол. Звон разбиваемой посуды утих только тогда, когда было покончено с последним стаканом. - Я даю вам ровно пять секунд, чтобы убраться из моего дома, Бойд, - тихо сказал он.

- Я ухожу, - ответил я. - Но не передадите ли кое-что Чаку от меня? Его партнер сегодня утром солгал, я же близок к тому, чтобы довести дело до конца. Пусть он помнит, что его партнер - слабая половина команды. - Я улыбнулся. - Он в два счета расколется.

- У вас осталось всего две секунды! - прорычал Маккензи.

- Что он предложил вам взамен фото, Чарли? Что вы сможете занять теперь его место, раз Вейланд мертв? И вы купились на это, да? Поэтому и стараетесь изо всех сил уговорить себя, что это не он убил Алису?

Маккензи издал какой-то утробный животный рык, схватил с полки полную бутылку и, обогнув стойку бара, двинулся на меня. Я выхватил пистолет и стволом ударил его в живот. Это остановило его, но на какую-то долю секунды мне стадо тошно при мысли, что все это ни к чему.

- Я ухожу, Чарли, - спокойно проговорил я. - И не забудьте передать мое сообщение Чаку!

- Знаете что, Бойд? - облизнув с губ слюну и сплюнув на ковер, сказал он. - Если этого не сделает мой сын, я сам убью вас!

Последние слова я услышал, уже выходя за дверь.

Однако мне следовало сделать этим вечером еще кое-что. Я попросил водителя остановиться у ближайшей аптеки и снова подождать меня. Набрав номер Стенгера, я попросил позвать его к телефону. Усталый женский голос сообщил, что его нет дома. Я спросил, где мне найти его; женщина ответила, что он уехал на срочное совещание в свой офис, но, когда я позвонил, там никто не поднимал трубку. Водитель явно обрадовался, когда услышал от меня, что следующая остановка будет последней.

Было чуть больше половины девятого, когда он высадил меня у здания Корпорации стратегического развития.

Сторож не хотел пропускать в офис, но я сказал, что обладаю очень важной информацией, которую ждет мистер Стенгер, и если он не пропустит меня, это будет стоить ему работы. Тогда он сказал, что проводит меня до кабинета, где заседает правление, на что я ответил, что если он расскажет, как туда пройти, я найду его сам. Подойдя, я на секунду остановился у открытой двери, заглянул внутрь и увидел троих: во главе длинного полированного стола сидел Стенгер, кожа его лица была натянута так, что казалось, к воротнику рубашки был приставлен голый череп. По обе стороны от него расположились Норман и Тетчер; Норман говорил так горячо, что никто из них не заметил, как я вошел в кабинет.