Выбрать главу

— По закону я должен передать тебя властям. Ты без сомнений заслуживаешь тюрьмы. А потом ты освободишься. Станешь более жестоким и глупым и, возможно, превратишься в профессионального вора, путешествующего из тюрьмы на волю, пока одна из твоих жертв, в конце концов, не избавит тебя от этого. Либо…

Он вскинул голову.

— Ты можешь измениться. С моей помощью, разумеется. Ты заварил неплохой чай. Чем ты занимаешься?

— Я подрабатываю в трактире в Гарсе.

— В трактире, — повторил он задумчиво, поглаживая одной рукой кошку, а другой длинную седую бороду, в то время как чашка и блюдце подрагивали на его объёмном животе. — В таком случае домашнее прислуживание такому доброму господину, как я, будет шагом вперёд. Мне нужен кто-то, чтобы выполнять поручения в городе и держать дом в порядке, а также… присматривать за кошками. Я засомневался из-за расходов, но…

Он разглядывал меня некоторое время. Пристальный взгляд старика не сочетался с лёгкой манерой речи. Я чувствовал себя так, будто волшебник изучал мои мозги, извлекая оттуда мысли и изучая их. В конце концов, он снова заговорил.

— Как тебя зовут?

— Джаспер, — ответил я.

— Хорошо, Джаспер. Моё имя Бенелаиус, и вот, что я думаю. Я предоставлю тебе выбор. Вариант первый: я передам тебя Пурпурным Драконам и скажу им, что поймал тебя за кражей в своём доме, что, как мы оба знаем, правда. Вариант второй: ты соглашаешься стать моим слугой на срок, скажем, в один год. Ты делаешь всё, что я скажу — идёшь, берёшь, убираешь, приносишь, готовишь — за что тебе будет предоставлен кров с питанием и образование.

— Э… образование? То есть я буду брать уроки?

— Да. Уроки. У меня. В качестве оплаты.

— Итак, мой выбор — это тюрьма или рабство.

Он нахмурился.

— В королевстве Кормир рабство запрещено, как тебе известно.

— Ну а как вы назовёте год работы на вас задаром?

Я был чересчур дерзок, но поскольку о варианте, в котором я был бы разорван в клочья кошками, не говорилось, я немного осмелел.

Бенелаиус нахмурился ещё больше.

— Возможно, я дам тебе небольшую зарплату, чтобы ты научился обращаться с собственными деньгами. Сколько ты получаешь в трактире?

— Пять серебряных соколов в месяц, — соврал я. На самом деле я получал всего два.

— Ты лжёшь, — мягко сказал Бенелаиус. — Ты получаешь не больше двух, а я буду платить тебе один. Мои уроки будут стоить гораздо больше, и если со временем ты не сможешь заработать на полученных знаниях, это будет лишь твоя вина — при условии, что ты захочешь уйти по окончании срока службы.

— О, можете не сомневаться, если я, конечно, вообще соглашусь на это.

Я был настроен воинственно, поскольку в поле зрения отсутствовали кошачьи когти.

— Если нет, я слыхал, еда в тюрьме Кормира восхитительна. Плесневелый хлеб со свежайшими жучками, при условии, что большие ребята не отберут его у тебя. И, честно говоря, работа в карьерах по восемнадцать часов в день добавит немного мускулов на это костлявое…

Я вздохнул и оглядел кошек, с которыми мне предстояло делить комнату в ближайший год.

— Когда приступать? — поинтересовался я.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Я приступил к обязанностям уже на следующий день. После подписания договора, составленного Бенелаиусом, я вернулся в «Сноп пшеницы», чтобы известить Лукаса Веслонёса о своём уходе и забрать свои вещи. Веслонёс — владелец «Снопа пшеницы» — ужасно разозлился, когда я сказал ему, что ухожу, и орал на меня всё время, пока я собирал свои немногочисленные пожитки.

Но мне удалось ретироваться без кровопролития — если не считать сорванного горла Веслонёса — и, наконец, я уютно обосновался в жилище волшебника. Это действительно был славный дом, если не принимать во внимание его близость к болоту, где всевозможные монстры и, да, привидения протаптывали топкие дорожки.

Небольшая прихожая вела в главную комнату, в которой меня поймали кошки Бенелаиуса. При дневном свете комната с двумя широкими высокими окнами выглядела мило. В задней части размещалась кухня, а рядом была просторная комната для занятий, откуда можно было попасть на просторное крыльцо, которое Бенелаиус называл верандой. Простые деревянные стулья стояли так, чтобы сидевшие могли смотреть на болото, если было такое желание. Ко мне это, естественно, не относилось. От Обширного болота у меня мурашки по коже бежали, несмотря на тот факт, что, как сообщил Бенелаиус, на его собственность им же было наложено охранное заклятие. Когда я поинтересовался, как же мне удалось без особых усилий попасть внутрь, он ответил, что глупо тратить энергию, чтобы накладывать заклинание против тщедушных слуг. Фактически именно благодаря этому я и оказался теперь у него, разве не так?