Услышав нашу возню, моя камеристка тонким дрожащим голосом спросила:
— Кто здесь?..
Не получив ответа, девушка набралась решимости и двинулась в нашу сторону.
— Я слышала шум. Я знаю, что здесь кто-то есть… — И в голосе ее сквозил такой страх, такое отчаяние, что мне захотелось выйти и успокоить ее.
Ровно до вопроса:
— Господин следователь, это вы?
Та-а-ак, а чего это мы сразу на Рэдманда подумали? Я подозрительно взглянула на мужчину, но выражения его лица, разумеется, не видела. В голову полезли странные мысли: а почему он допоздна не спал и даже не готовился ко сну, когда я пришла? Что Тати делает на втором этаже, хотя комнаты всей прислуги находятся на третьем? А еще, почему Эммер тоже поселился на третьем, хотя ему подготовили гостевые апартаменты? А вдруг они планировали встретиться сегодня ночью?
Очень странно, что следователь пытается вывести меня на тему убийства виконта Гэйлорда, а Тати ищет с ним встречи.
А вдруг они догадываются?..
Пока мои мысли становились все более тревожными, а патовая ситуация задавала темп новым истерическим вопросам, Тати подходила все ближе и ближе.
— Господин следователь, мне нужно с вами поговорить. Это важно! Я слышала нечто, что поможет вам в раскрытии убийства.
Точно, она говорит об убийстве виконта Мансекского. Предательница! Если она расскажет обо всем следователю, это принесет огромные последствия для нашей семьи. Нет, Рэдманд не должен узнать!
План созрел мгновенно.
Когда Тати проходила мимо нас, я стукнула ногой по стене, привлекая ее внимание. Девушка застыла и ме-е-едленно повернулась к нам лицом. Я знала, что свет огонька выхватил разбухшее мертвецкое лицо графини Аурелии. Тати застыла от ужаса и попыталась закричать, но смогла выдавить из себя лишь потерянный хрип. Я же перехватила графиню поудобнее, сделала маленький шаг в сторону девушки и изо всех сил толкнула труп. Тати тонко вскрикнула, упала вместе с телом и ударилась головой. Свеча, зажатая между телами, потухла.
Коридор вновь заполнила тишина.
— Твою мать… — Выдохнул Рэдманд.
— Моя мать была прекрасной женщиной. — Возразила я.
Минуту мы молчали. В полной тишине к нам подошел господин Феррон и важно сообщил:
— Путь чист, препятствий не будет.
Еще помолчали. На истечении третьей минуты, я все-таки спросила:
— Что с Тати делать будем?
Эммер с явственным равнодушием и усталостью ответил:
— Оставим здесь. Пусть думает, что наткнулась на привидение. Не будет по особняку ночами гулять.
Я согласно хмыкнула, мужчины подобрали тело, и мы пошли возвращать графиню в ее родные апартаменты.
Часть 19.
***
Спал я вплоть до приезда барона Тироуна. Разбудил меня, как ни странно, господин Феррон. Наше ночное приключение дало свои плоды: я нашел союзника среди прислуги, что дало мне доступ к служебным сплетням.
Меня проводили до большой столовой. Около дверей дежурил дворецкий Франциск. Чуть опустив голову в знак приветствия, он распахнул двери и объявил:
— Господин следователь Рэдманд Эммер спустился к обеду.
Не думал, что в семье Мансекских принято объявлять гостей, как на королевском приеме. Это чуть сбило меня с толку, а потому я не сразу заметил, что почти все места за круглым столом заняты моими коллегами. Пять человек, с которыми мне как-то приходилось работать: двое из них оказались стажерами, третий — их руководителем.
— Господин Эммер! — Встал со своего места главный следователь Рамбурга, барон Фергус Тироун. — Рад, очень рад тебя видеть.
— Взаимно, барон Тироун. — Сдержанно ответил на любезность я.
— Присаживайтесь, господин Эммер. — Без особого энтузиазма сказала миледи Мэриана и махнула рукой в сторону свободного места, по соседству с ее внуком Гарри. Я поискал взглядом Алессу и нашел ее рядом с Орландо. Леска незаметно мне подмигнула и опустила взгляд в кружку с чаем.
Когда я взял столовые приборы, Гарри продолжил прерванную моим появлением беседу:
— Итак, господин Валь, вы утверждаете, что длина кишечника взрослого человека — четыре метра?
Наш штатный патологоанатом, господин Альбус Валь, абсолютно лысый пожилой мужчина, мученически вздохнул и терпеливо ответил: