Выбрать главу

Он влип, влип по уши, просто так не отвертеться. Вероятно, будет суд, его имя растопчут, но в конце концов всплывут факты, и они покажут, что он изначально невиновен. Арест банковских счетов и изучение документов по инвестициям только подтвердят, что он к аферам Такэсита с его перепродажами не имеет никакого отношения.

Стало темно, на улицах вспыхнули фонари. Очертания центра культуры едва угадывались - непривычно видеть его без огней, да и этажи главного здания, выше кухни, тоже тёмные. В понедельник, по идее, всё будет обыденным, за исключением семьи Спарксов. Горди услышал телефонный звонок. Ну вот, сейчас жена поднимет трубку и капитан Кавамура сообщит, что желает прийти. Петля затягивается...

Горди стоял, прислонившись к ограждению на самом краю; времени, должно быть, прошло много, солнце уже скрылось за горизонтом. Горди оттолкнулся руками, желая выпрямиться, но ограждение вдруг пошатнулось. И вообще, оно служило больше декоративным придатком к выступу снаружи квартиры. Мгновение Горди балансировал на краю десятиэтажного здания. Он взмахнул руками назад, надеясь сместить центр тяжести, но не получилось. Он продержался ещё, сколько мог, и, вопреки всей логике, шагнул в пропасть. В полёте ударился головой о соседний балкон и уже без сознания приземлился на автостоянке "Адзабу Тауэрс" - скорость за время падения он набрал страшенную.

ГЛАВА - 32

- Это звонил капитан Кавамура, - сообщил своей жене Бампи Дж.Б.Калхэйн, вернувшись в гостиную. Ранний воскресный вечер, служанка-филиппинка в свой выходной поспешила на Роппонги прошвырнуться, дети притихли в своих комнатах - притворяются, что делают домашние задания. Один раз в неделю семья ужинает "по-дикому": пицца, якитори или китайские блюда с доставкой на дом. - Он хочет, чтобы я немедленно явился в клуб, продолжил Дж.Б., - говорит, что дело продвинулось.

- О, мне жаль тебя, - всплеснула руками Бампи Калхэйн, - не нужно было отвечать на телефон. Я так и думала, что добром это не кончится.

- Он ответил, что дело очень срочное. Может, преступление удалось раскрыть.

- Хотелось бы. А то все...

- Знаю, - вставил Дж.Б., - об этом все только и говорят.

- Вот именно, это я и собиралась...

- Послушай, Бампи, - прервал её Дж.Б., - Кавамура посоветовал дождаться его машины, меня бы подвезли. Но, чёрт возьми, я не хочу зависеть от них и торчать там всю ночь. Так что отправлюсь к нему на своей машине. До полуночи, конечно, я не вернусь... или сколько они меня там продержат. Если кто-то из его людей здесь появится, скажи, что я уже выехал в клуб.

- А как же быть с ужином?

- Перехвачу там чего-нибудь.

- Я имею в виду нас здесь, - уточнила Бампи.

- Ох, э... вели кому-нибудь из детей сделать заказ. А ещё лучше колбаски шеф-повара. Они, я знаю, вкусные. - Иногда, подумал Дж.Б. и, накинув на плечи спортивную куртку из твида от Харриса, вышел из дому.

Гаражом в подвале резиденции Калхэйнов пользовались многие жильцы этого дома. Здесь всегда было идеально чисто, чего о других местах не скажешь. По какой-то причине - или благодаря особой конструкции автомобилей, или благодаря вмешательству сверхъестественных сил - обычные лужицы машинного масла никогда не образовывались под машинами. И конечно, зачищать место парковки Дж.Б. не приходилось.

У него был выбор - две машины: одна принадлежала компании, водил её шофёр, и ещё - маленькая "Хонда" жены со свежей вмятиной на дверце. "Хондой" легко управлять, но, так как водитель не терпел посторонних за рулём, Дж.Б. выбрал именно автомобиль компании. В этом он видел путь к завоеванию авторитета.

Вероятно, Дж.Б. остался жив лишь потому, что ему пришлось повозиться у дверцы с непривычными ключами.

Стальной прут с опозданием в долю секунды обрушился вдогонку Дж.Б., склонившемуся за оброненными на бетонный пол ключами. Рванув край крыши и со звоном разбитого стекла вонзившись в дверцу, прут жестоким ударом прошёлся по спине Дж.Б.. Вслед за шоком от неожиданного насилия Дж.Б. почувствовал мучительно растекшуюся боль, он лежал на животе, ноги будто отнялись. Когда он поднял глаза, прут снова навис над ним. Кто-то пытался его убить. Дж.Б. резко отдёрнул голову, стальной прут врезался в пол у щеки, посыпались огненные искры с запахом гари, отскочивший осколок етона пробороздил Дж.Б. лоб. Нападавший снова замахнулся. Дж.Б., работая в основном локтями, устремился под машину, ноги его ничего не чувствовали. Однако со следующим ударом он понял, что насчёт своих конечностей сильно ошибался. Хотя этот удар отчасти пришёлся по машине, боль была настолько сильная, что он рефлекторно дёрнул головой и ударился о шасси. От злости и боли Дж.Б. заорал. В него ткнули прутом ещё раз и затем прекратили. Дж.Б. закричал снова. Но удара не последовало.

Приближались чьи-то голоса. Может, он там не один, подумалось Дж.Б.. Кажется, его крик подействовал, и Дж.Б. закричал ещё раз. Мучительное ожидание - и он заорал снова, но уже от облегчения: под машину заглядывали любопытные глаза полицейских в форме.

Чтобы выбраться, потребовалось время. Дж.Б. с трудом удалось подняться на ноги, хорошо ещё, что удар пришёлся не по позвоночнику, а по мышце рядом. Вдохнуть без боли вряд ли скоро удастся, как, впрочем, сесть или встать со стула. Ногу выпрямить оказалось невозможным из-за разрыва подколенного сухожилия, поэтому Дж.Б. долго ковылял кругами, согнувшись в поясе. Во лбу жгло, голова буквально раскалывалась, а тут ещё оказался сорванным ноготь на указательном пальце - Дж.Б. чувствовал себя совершенно разбитым. Более того, одежда стала противно липкая от масла.

Машина имела жалкий вид. Удар, пришедшийся Дж.Б. по ноге, за мгновение до этого оставил глубокий след внизу на задней дверце, прорвал хромированную отделку и съел часть нижней панели. Интересно будет посмотреть в понедельник на реакцию водителя, которого даже случайный птичий помёт приводил в ярость.

Полицейские прибыли вовремя: благо они спешили забрать Дж.Б. в Американский клуб. И оружие нашлось - стальной прут, на куче строительного материала у въезда в гараж - со свежими следами содранной с машины краски. Нападавший бросил его здесь, спугнутый полицейской машиной, которая въехала в гараж.

По ходу разговора, в значительной степени состоявшего из обрывков фраз, незаконченных предложений, невнятных слов и жестов, картина последующих действий постепенно прояснялась. Во-первых, было решено не посвящать миссис Калхэйн в случившееся, дабы её не беспокоить, Дж.Б. сам потом ей всё расскажет. И ещё - полицейские немедленно отвезут его в клуб. Что-то прозвучало о самоубийстве и раскрытом преступлении. Самое важное, отметил про себя Дж.Б., это что пока полиция будет измерять, фотографировать, брать отпечатки и производить прочие действия в гараже это займёт всю ночь - с наружной стороны квартиры из предосторожности поставят охрану: вдруг нападавший вернётся. На выяснение деталей, правда, ушло немало времени, но, наконец, всё утряслось.

Поездка в клуб напоминала кадры из фильмов: красные вспышки "мигалок", завывание сирены, пронзительные команды в спикер разъехаться и уступить дорогу - в итоге от резиденции Дж.Б. до Американского клуба вместо обычных десяти минут они доехали за девять, хотя пришлось много петлять и даже выскакивать на встречную полосу. Сцена у клуба тоже больше напоминала съёмочную площадку: яркие прожектора, направленные в сторону бассейна, "зеваки" - члены клуба, прервавшие свой ужин - собравшиеся на открытой площадке между двух зданий, длинные тени которых пролегли к бассейну. Яркие огни высветили балкон в "Адзабу Тауэрс" - здесь же, а клубом. Из окон выглядывали обеспокоенные жильцы. Сцену заполнила дюжина или больше актёров в полицейской форме, они беспорядочно сновали туда-сюда. Дж.Б. потрясло повторение картины, уже мучительно знакомой - правда, то было два дня назад. Не успел он толком погрузиться в мысли, как сопровождавшие его полицейские стали настаивать, чтобы Дж.Б. немедленно следовал к "командному центру", который располагался в офисе генерального менеджера. Похоже, размышлял Дж.Б., хромая через автостоянку и с трудом преодолевая четыре ступеньки у входа в клуб, ситуация выходит из-под контроля.