Выбрать главу

Капитан Кавамура сидел за столом, заваленным документами расследования, тут же лежало несколько сухих пайков о-бэнто. Две нетронутые "Кровавые Мэри" - на том же месте, где Дж.Б. их оставил. Напротив Кавамуры застыл казначей Бинз МакКаунтер: он на стуле для посетителей, ладони покоятся на коленях, рот открыт, взгляд отсутствующий.

- Привет, Тим, - поздоровался Дж.Б. с капитаном Кавамурой. - И привет, Бинз, - Дж.Б. с опаской опустился на другой стул, заметив, что на лице МакКаунтера не дрогнул ни один мускул, он даже не моргнул. - С ним всё в порядке? - поинтересовался Дж.Б..

- Вероятно.

- Что произошло? Я слышал, кто-то покончил с собой.

- Да, произошло самоубийство, - подтвердил Кавамура, - и это, я думаю, закроет дело.

- Кто?

- Боюсь, ваш друг, - ответил Кавамура, - мистер Гордон Спаркс.

- Что? - Дж.Б. хотел было встать, но тут же передумал. Взглянул на МакКаунтера, но тот даже не шелохнулся, продолжал смотреть куда-то вдаль, рот оставался открытым. - Горди не был способен даже муху обидеть, может, даже сам их боялся. Он не мог...

- Он действовал не один. Активное участие принимал Такэсита-сан, от даже признался, что совершил первое убийство. Би... мистер МакКаунтер их засёк.

Дж.Б. снова посмотрел на МакКаунтера, затем на Кавамуру. И, глубоко вдохнув, медленно поднялся и схватил стакан "Кровавой Мэри". Предложил Бинзу, но тот не отреагировал.

- Ну, хорошо, Тим, - проговорил Дж.Б., решив выпить сам. - Не всё сразу. Сначала рассказывайте вы, потом будет моя очередь.

Капитан Кавамура несколько мгновений смотрел на Дж.Б., затем опустил взгляд к бумагам.

- Боюсь, это ещё не всё, - произнёс он.

ГЛАВА - 33

По мнению капитана Кавамуры, менеджер по закупкам Такэсита заказывал намного больше мяса, нежели клуб мог потребить. Ежемесячная поставка росла в течение года. Банальное искажение цифр с обоюдного согласия Спаркса и Такэситы держало окружающих в неведении.

Поскольку у оптовика был прямой контакт с источниками Спаркса, цену мяса было легко контролировать. Килограмм определённого сорта может стоить пять тысяч иен на оптовом уровне, но к тому времени, когда товар пройдёт всю распределительную цепочку, цена может вырасти в пять раз. Если убрать посредников - в Японии это рискованно - почти в пять раз большее количество мяса может войти и выйти из дверей клуба по той же общей цене. Цена килограмма указывалась прежней, но килограммов-то получалось в пять раз больше.

- Такэсита-сан сообщил нам, что мистер Спаркс пошёл на это потому, что фактически оказывался пострадавшим посредник, но не клуб, - добавил Кавамура. - Мистера Спаркса интересовало лишь общее увеличение объёма, а не манипуляции с мясом.

- Однако, - возразил Дж.Б.Калхэйн, - поворачиваясь к казначею, истинное количество не было известно, приписки-то делались. Разве нет какой-либо системы, позволяющей контролировать соответствие закупов продажам?

Бинз МакКаунтер сидел в той же позе, руки на коленях, глаза устремлены в точку. Не закрывая рта, он медленно покачал головой назад и вперёд.

- Вы уверены, что с ним всё в порядке? - обеспокоился Дж.Б., поворачиваясь к Кавамуре.

- Би... э... мистер МакКаунтер сообщил нам также, - продолжил Кавамура, не замечая вопроса, - что шеф-повара трудно убедить в важности аккуратного ведения записей.

- Он же испанец, - позволил себе возразить Дж.Б..

- Знаю. И, как вы ещё выразились, "в душе всегда артист", - заключил Кавамура.

- Это есть, - согласился Дж.Б., наматывая носовой платок на указательный палец без ногтя. - А как насчёт убийств. Как они связаны с Горди?

- Сегодня после полудня Такэсита-сан признался, что убил охранника из Советского посольства. Не очень-то хороший человек, ваш Такэсита-сан.

- Почему?

- Потому что убил...

- Нет, я имею в виду - зачем он убил охранника?

- Он убил его, так как тот узнал о мясе, уходившем втайне на перепродажу, - объяснил Кавамура.

- Но почему Такэсита-сан не прибег к более разумным методам? Не предложил взятку, например?

- Он на это не пошёл, вероятно, из-за денег, суммы денег. Би... э... мистер МакКаунтер полагает, что там было около шестидесяти миллионов иен, что...

- Ну и ну, - отреагировал Дж.Б. и посмотрел на казначея. И заметил, что за пятнадцать минут тот второй раз проявил признаки жизни шевельнулось адамово яблоко, Бинз сглотнул.

- Потом он спрятал голову и тело охранника в морозильник внизу. Это несколько сбило с толку моих людей, я имею в виду время убийства, ведь холод сохраняет... а потом тёплый бассейн... - на этом объяснения Кавамуры закончились.

- Но при чём тут Горди? - не унимался Дж.Б..

- Такэсита-сан сообщил, что мистеру Спарксу не нравилось, что тело хранилось рядом с мясом. Он спустился туда в тот вечер ужина с танцами хотел от него избавиться.

- А как вам стало об этом известно?

- Такэсита-сан сказал, к тому же у него железное алиби на тот вечер.

Капитан Кавамура объяснил: его заключения основаны на признании Такэситы-сан в том, что между ним и Горди Спарксом в субботу, накануне вечера, в баре напротив "отеля любви" состоялся разговор. Горди, судя по всему, рассказал Такэсите подробности об уликах, которые мог знать только Такэсита. У Такэситы нет причины лгать или искажать содержание беседы, ибо он, пусть неохотно, но официально признался в первом убийстве.

- Мы считаем, что генеральный менеджер мистер Питерсон застиг мистера Спаркса, когда тот всё это перемещал. В панике - вы это можете себе представить - мистер Спаркс убил мистера Питерсона.

- Где же тогда тело Пита?

- Такэсита-сан не знает, где. Мистер Спаркс не собирался убивать мистера Питерсона, судя по разговору с Такэсита-сан. Мы уже направились арестовать мистера Спаркса, когда тот...

- Покончил с собой?

- Бросился с самого верха здания. Би... э... мистер МакКаунтер, продолжил Кавамура, кивнув в сторону казначея, - любезно согласился опознать тело на автомобильной стоянке. Оно приземлилось, - Кавамура заглянул в записи, уточняя, - на белый "Ниссан Фэйрледи" 240Z 1971 года, немытый.

Бинз МакКаунтер ожил в третий раз - кивнул, очень медленно.

- И вас это решение удовлетворяет, Тим? - спросил Дж.Б., помолчав. С трудом преодолевая боль, он подался вперёд за вторым стаканом "Кровавой Мэри". Алкоголь помогал смягчить боль - хоть медицина не даёт подобных рекомендаций, но одеревенение охватывало его как наступление ночи. - Я имею в виду, если не считать тот факт, что тело Пита исчезло.

- Это могло подобным образом произойти. А потом он решился на самоубийство, как бы желая искупить вину. - Кавамура взглянул на записи, затем в окно на множество огней и людское столпотворение, на Бинза и только потом на Дж.Б.. - Меня тоже это решение не удовлетворяет, Дж.Б..

- Тогда выслушайте меня. В этом деле не всё понятно, Тим.

Дж.Б. принялся рассказывать о нападении на него в гараже, случившемся не менее получаса назад. Капитан Кавамура прервал лишь раз, поинтересовавшись, отчего это Дж.Б. вдруг в столь грязном костюме. Дж.Б. более подробно рассказал об ударах, нанесённых ему лично, нежели о повреждённой машине, и Кавамура заключил, что это нападение не было простой попыткой напугать жертву. Покушались на убийство. Даже Бинз немного повернулся и смотрел теперь в сторону Дж.Б..

- Это произошло так быстро, что я не успел даже по-настоящему испугаться, чего не скажешь о моём состоянии сейчас, - Дж.Б. заглянул в пустой стакан. - Если бы не оброненные ключи, стальной прут разбил бы мне череп как скорлупу.

- Вам не кажется, что это нападение, возможно, связано с мясными аферами?

Неожиданный вопрос Бинза прямо-таки напугал Кавамуру. - Думаю, что нет, - ответил он, несколько поразмыслив.

Дж.Б. недоумевал. - Всем известно, я слишком недавно на работе, чтобы что-то такое знать, - проговорил он, уставясь на МакКаунтера. - Мне кажется, здесь что-то ещё... Там полицейские продолжают поиски, Тим, Дж.Б. повернулся к капитану Кавамуре, - одного из них я попросил охранять дверь в мою квартиру. Не хочу, чтобы ещё и семья моя пострадала.