Выбрать главу

— Не тот случай, — коротко возразил Джо.

— У меня больше нет мелочи, — сказал Эшвуд, — я не могу выйти отсюда.

— Возьмите, — сказала Пат, посмотрев на Джо, а потом на Джи-Джи. Она подала ему монетку, которую тот принял со смущенной миной. Потом смущение перешло в обиду.

— Ловко вы меня выставили, — сказал он, опуская пятицентовик в дверную прорезь. — Оба вы… — бормотал он, пока дверь закрывалась за ним. — Я ее нашел. Бандитизм, настоящий бандитизм…

Дверь закрылась, и голос его пропал.

— Такое впечатление, что из него выпустили воздух, — сказала Пат.

— Ничего особенного, — сказал Джо. — Свое дело он сделал.

Это, конечно, грех, подумал Джо. Но не такой уж большой…

— Теперь ваш черед, — сказала Пат. — Если можно так выразиться… Могу я разуться?

— Пожалуйста, — сказал Джо. Он начал настраивать свои тестеры, проверяя барабаны и питание. Потом сделал пробный замер.

— А где душ? — спросила Пат, отставляя ботинки в сторону.

— Четвертак, — буркнул Джо. — Душ стоит четвертак. — Он поднял глаза от приборов и увидел, что Пат начала расстегивать рубашку. — Четвертака у меня нет…

— В кибуце все бесплатно, — сказала она.

— Бесплатно? — Он не поверил. — Но это же экономически бессмысленно! Разве может общество…

Пат невозмутимо расстегивала рубашку.

— Наше жалованье вносится в кассу, а нам выдается лишь свидетельство о выполнении работы. Деньгами распоряжается кибуц в целом. Последние несколько лет наш кибуц имеет доход больший, чем расход. И наша группа вносит денег больше, чем расходует… — Сняв рубашку, она аккуратно повесила ее на спинку стула. Под грубой синей тканью надето ничего не было, и взгляду Джо предстали крепкие высокие груди и сильные, но изящные плечи.

— Ты действительно хочешь этого? — растерянно спросил Джо. — Раздеться, я имею в виду…

— Ты все забыл, — сказала Пат.

— Что я забыл?

— Что я не разделась. В другом настоящем. И тебе это не понравилось. Я переделала. Теперь будет так… — Она изогнулась.

— А что сделал я, когда ты не разделась? — спросил Джо. — Отказался тебя тестировать?

— Буркнул, что Эшвуд переоценил мои способности.

— Не может быть. Я таких вещей не делаю.

— Посмотри. — Она наклонилась — груди ее качнулись — и достала из кармана рубашки сложенный лист бумаги. — Это из того, другого настоящего. Которое я стерла.

Он посмотрел на лист, прочел свое экспертное заключение: «Анти-пси-поле слабое, ниже стандартных норм. Использование против существующих групп предсказателей нецелесообразно». Далее следовал условный знак: круг, перечеркнутый наискось. «На работу не принимать», — означал этот символ. И знали это только он сам и Глен Рансайтер… Джо молча вернул ей бланк. Пат сложила его и снова сунула в карман блузы.

— Стоит ли тратить время на тесты? — сказала она. — Теперь, когда я все показала…

— Существует процедура, — сказал Джо. — Измерения по шести параметрам, которые…

— Ты жалкий и ничтожный формалист, погрязший в долгах банкрот, который не может наскрести мелочи для собственной двери и потому не выходит из дома, — ее голос, тихий и совершенно неинтонированный, ударил Джо по ушам. Он вздрогнул, сжался и мучительно покраснел.

— Просто сейчас идет черная полоса, — пробормотал он. — Но я в любой момент могу поправить свои финансы. Могу взять ссуду. В нашей же фирме, например… — Он встал, отыскал две чашки, налил кофе из кофейника. — Сахар? Сливки?

— Сливки, — сказала Пат. Она так и стояла: обнаженная по пояс и босая.

Джо взялся за ручку холодильника.

— Десять центов, — сказал холодильник. — Пять за то, чтобы открыть дверцу, и пять за сливки.

— Какие это сливки? — сказал Джо. — Это простое молоко, — он подергал ручку. — Ну, еще разочек. Вечером я заплачу, ей-богу!

— Прошу, — Пат метнула монету через стол. — Она должна иметь деньги, — продолжала она, наблюдая, как Джо опускает монету в прорезь холодильника, — твоя любовница. Ты ведь на мели, я это поняла сразу, как только мистер Эшвуд…

— Это не так, — сказал Джо. — По крайней мере, не всегда…

— А не хотите ли разом решить все проблемы, мистер Чип? — Она стояла, сунув руки в карманы джинсов и бесстрастно рассматривая его. Ничего, кроме бдительности, не отражалось на ее лице. — Я могла бы помочь, знаете. Напишите экспертное заключение. Тесты здесь все равно бессмысленны: мое поле находится в прошлом, а приборы — в настоящем. По рукам?

— Покажи-ка мне еще раз тот лист, который у тебя в кармане, — сказал Джо.