Выбрать главу

Мы обогнули покрытый гравием бугор и оказались на краю широкой лошины, защищенной с другой стороны высоким утесом. Два десятка кострищ чернели на подметенной земле, и вокруг каждого тесным кольцом сидел Народ, пара сотен в общей сложности, с узлами скудной еды и пожитков. Лица у многих были безжизненны от потрясения, кто-то горбился от горя, а кто-то с остервенением точил оружие, уже сверкавшее на солнце. Мрачное уныние старухи контрастировало с чистым неверием ребенка, которого она прижимала к груди. Я спросила себя, где его мать.

- Люди Гор, - обронил мужчина, приведший нас сюда. - Они спускаются с высот, оттесняют нас, убивают и жгут, где только могут.

- Мы должны поговорить с вашим вождем. - Джилмартен не скрывал своего беспокойства.

- У них нет вождя в том смысле, как ты это понимаешь, - сказала я солуранину. - Где люди, которые руководят у вас охотой? И как насчет целителей?

Дарни поморщился.

- Зару нужен целитель, если ничего другого мы здесь не добьемся.

- Знаю. - Я подавила досаду. - Целители или следопыты могли бы нам рассказать, где нападают горцы. У кого-нибудь есть карта?

Оба мага покачали головами, но Сорград оторвался от своих мыслей.

- Я неплохо знаю окрестности.

- Где бы нам найти целителя? - спросила я мужчину.

- Вон там. - Он указал на каменный выступ, нависавший, как карниз, над широкой и неглубокой пещерой.

Мы пробирались через плотное сборище, и волнение расходилось кругами, когда люди замечали Грена и Сорграда, чьи белокурые головы резко выделялись среди разных оттенков рыжего и каштанового. Повсеместный шепот был явно недружелюбным. Народ, который прибыл с нами, ушел к своим родным, и отовсюду раздавались дерзкие вопросы. Я ободряюще улыбнулась Сорграду, но он продолжал хмуриться. Атмосфера сгустилась от напряжения, которое быстро вытесняло апатию разгрома. Возможно, у Лесных жителей нет признанных вождей, но они могли быстро объединиться для самосуда над Греном и Сорградом.

Устрашающая масса людей покоилась в грязных одеялах на широком уступе под карнизом. Зеленые припарки и странно окрашенные повязки покрывали раны на руках и головах. Две горсти мужчин и женщин ходили среди распростертых фигур, поднимали им головы, давая что-то пить из деревянных чашек, или вкладывали в рот жевательные шарики из плотно свернутых листьев. Один из целителей стоял на коленях возле седовласой женщины с льняной повязкой на глазах.

- Еще работа для нас, Бера? - спросил он, чуть улыбнувшись. Старая кровь чернела на его тунике и запеклась вокруг ногтей.

- Это Харайл, - кивнул наш проводник. - Рана на ноге для тебя и загадка для всех остальных, - сообщил он целителю.

Узара, хромая, вышел вперед, и Харайл сразу сосредоточился на испачканной повязке мага.

- Дай мне посмотреть.

Опираясь на костыль, Узара неуклюже расшнуровал бриджи. Он стиснул зубы, когда Харайл осторожно сдвинул грязное полотно. Синяк приобрел тошнотворный зеленовато-лиловый цвет и охватывал почти все тощее бедро мага, а рана выглядела зловеще: опухшая и воспаленная, она сочилась желтым гноем. Я считала, Узаре повезло, что удар оказался скользящим; в конце концов, если б была сломана кость, нам бы пришлось куда тяжелее. Но теперь я не стала бы так утверждать. Маг все равно может потерять ногу, а заражение вполне способно его убить.

Харайл быстро заговорил с круглолицей женщиной вдвое толще меня. Она налила в миску воды из чайника, висевшего над бездымным костерком, и кинула туда же щепотку трав из мешочка на поясе. Когда женщина подошла к нам, я поняла, что она шепотом напевает целебную песню Ориал. Харайл рассеянно засвистел, подхватывая припев, и теплой душистой водой начал смывать гной.

- Из-за синяка она выглядит хуже, чем есть.

Узара ссутулился и потер дрожащей рукой лицо - такой несчастный в спущенных до колен штанах и неопрятной рубахе под грязной мантией. Испытывать свою магию в более широком мире, конечно, интересно, подумала я, но этот маг будет страшно рад снова очутиться в безопасности на своем спрятанном острове. Вопрос только - с одной ногой или двумя.

- У нас есть травы, и мы можем сделать припарки, чтобы ускорить заживление, - продолжал Харайл. - Еще можем притупить боль, но ты должен отдыхать, чтобы твое тело поправилось.

- Все будет хорошо, Зар, - быстро сказал Дарни, когда маг, болезненно морщась, натягивал штаны. - Ну а теперь - где на вас напали и сколько их было?

Старик с жесткими белыми волосами вокруг лысой макушки и худым острым лицом протолкался мимо Беры.

- Что ты знаешь о буре, разразившейся над нами?

- Это Апак, - поспешно вставил Бера. - Старейший из следопытов.

Старика поддерживали две горсти людей, так же настойчиво ждущих ответов.

Дарни глянул на него с бессознательным высокомерием.

- Я - агент Верховного мага Хадрумала Планира Черного. Узара - его доверенный маг, а Джилмартен - маг Солуры, путешествующий с нами.

Его тон прекратил дальнейшие расспросы, но Джилмартен торопливо поклонился.

- Маги, которых надо винить за это бедствие? - Засунув большие пальцы за пояс, Апак в полной мере вернул Дарни его надменность. - Мы знаем, что Людей Гор поддерживает магия, это несомненно.

- Могу вас заверить, их заклинания - не наша работа. Я с облегчением услышала, что здоровяк умерил тон, но

Апак только фыркнул.

- А вы трое что скажете?

И он, и те, что стояли за его спиной, глядели твердо и недоверчиво. Грен рядом со мной зашевелился, открыто реагируя на ощутимую враждебность, исходившую со всех сторон.