— Я не могу поехать с тобой в Текум, — мягко сказал он.
— Тогда как же мне найти…
— Ты найдешь его. Если ты просто будешь доверять себе, ты, вероятно, отправишься прямо к нему. Но в любом случае, я не могу взять Козла в Текум. Там фестиваль, и улицы полны шума и эмоций, с которыми я не в силах справиться, не говоря уже о таком неопытном и чувствительном ребенке, как Готерис.
— Тогда зачем ты вообще идешь в этом направлении, если не собираешься помогать мне найти его? — с горечью спросил Ки.
Он пожал плечами.
— Возможно, долг. Мне неприятно видеть, как такой сбитый с толку человек, как ты, отправляется в опасное место в одиночку. Благодарность за то, что тебе удалось привезти Готериса ко мне, даже если ты все еще должна нам остаток поездки. Но, скорее всего, любопытство. Я хотел бы встретиться с этим Вандиеном, с которым ты так крепко связана и который произвел такое глубокое впечатление на Готериса. Когда мы доберемся до окраин Текума, я найду для нас безопасное место и позволю тебе идти дальше одной.
— Замечательно, — кисло сказала Ки. — Большое тебе спасибо.
— Я не понимаю, — перебил Готерис.
— Ты хочешь сказать, что ее слова не соответствуют выражению ее лица? — предположил Деллин.
Мальчик кивнул.
— Теперь ты начинаешь учиться, — сказал Деллин и улыбнулся ему. И улыбка, которую Готерис вернул ему, наконец-то была улыбкой самого мальчика.
Опускались сумерки, когда они добрались до окраин Текума. Разбросанные фермы становились меньше и располагались ближе друг к другу. Вокруг них сгущалась тьма, но в городе впереди желтые факелы освещали улицы, и до ушей Ки доносились приглушенные звуки веселья. Ки могла различить обсаженные деревьями улицы, по которым они с Вандиеном проезжали как будто целую вечность назад. Их ветви, казалось, искрились. Она потерла глаза. Деллин остановился, и мул остановился рядом с ними. Он вгляделся в темноту, затем указал пальцем и заговорил.
— Вон там есть сарай. Мы с мальчиком проведем ночь там. Нет ощущения, что в доме кто-то есть. Ты вернешься, чтобы встретить нас здесь утром?
Ки пожала плечами, чувствуя усталость, разочарование и злость.
— Я не знаю. Наверное. Ты не можешь подсказать мне, где искать Вандиена?
— Я знаю не больше, чем ты сама, если бы ты только прислушалась к себе. Он где-то здесь. Связующее звено между вами — это не нить, по которой можно проследить, а скорее эхо вашего голоса, возвращающееся к вам. Ищи его на ощупь; ты найдешь его.
— Полагаю, да, — Ки попыталась скрыть скептицизм в своем голосе. Она, должно быть, сумасшедшая, раз вообще верит этому человеку. Возможно, она отправилась на поиски Вандиена только потому, что отчаянно хотела верить, что он жив. Чтобы держать тьму на расстоянии.
Деллин повел мула прочь, через пастбище. Она слушала, как растопыренные копыта животного хрустят по сухой траве, пока их силуэты не слились с темнотой. Затем она двинулась дальше. Ночь казалась еще чернее теперь, когда она шла одна, но она обнаружила, что держится обочины и прислушивается к другим шагам. Однако когда она встречала других людей, они не обращали на нее внимания. К тому времени она добралась до обсаженной деревьями улицы и смогла разглядеть осколки стекла и крошечные колокольчики, которые отражали желтый свет факелов и переливались вместе с ним. Люди, которые двигались по улицам, вели себя так, как будто был разгар дня, и к тому же рыночного. Подавляемое возбуждение, казалось, дрожало в ночном воздухе. Люди разговаривали друг с другом торопливым шепотом, перемежаемым громким смехом. Ки задумалась, что предвещает энергия, текущая сквозь ночь, затем выбросила эту мысль из головы. Пока это занимало других людей, все шло ей на пользу. Она двигалась по улицам, как призрак, не тронутая праздничным весельем, держась в тени, ища только мужчину с темными волосами, темными глазами и узкой, кривой улыбкой, который поддерживал жизнь ее сердца.
Она прошла мимо прилавков с едой, вдохнула дразнящие запахи теста, готовящегося в горячем жире, мяса со специями и кипящей подливки. Желудок ее сердито сжался. Что ж, ничего не поделаешь. Ей следовало спросить Деллина, есть ли у него монеты. У нее их определенно не было, только не при себе, и фургон наверняка был разграблен. Она пыталась побеспокоиться о своем бедственном положении, но не смогла. Сначала найди этого проклятого мужчину; после этого остальное встанет на свое место. Или нет.
Она обнаружила, что стоит во дворе гостиницы “Две утки”. Сегодня вечером там было полно фургонов и телег. Верховые животные, удила которых соскальзывали, а зерно рассыпалось перед ними, были привязаны к перилам. Свет и шум проникали через открытую дверь. Это было самое подходящее место для начала.