Словно бездомный кот, нагло забредший в незнакомую мясную лавку, появился Вандиен. Он проскользнул между двумя огромными, размером с тяжеловесов, лошадьми, не обращая внимания на их беспокойные алые копыта. Ки задавалась вопросом, какая магия охраняет его, когда он смело пробирался сквозь толпу, чтобы встретиться лицом к лицу с их лидером. Он принял стойку, скрестив руки на груди, немного левее головы лошади. Он поднял голову, вздернув подбородок, когда встретился взглядом с брурджанцем. Его лоб не разгладился, когда он сказал:
— Доброе утро.
— Неужели? — спросил брурджанец с бессердечным юмором. В его просторечии слышался сильный акцент.
— Не так ли? — спокойно спросил Вандиен. Ки поморщилась. Три Вандиена, скатанные вместе, могли бы составить массу одного из брурджанцев. Его рапира, запоздало осознала она, была в ножнах на крюке в фургоне. Брурджанец уставился на него сверху вниз.
— Ты ромниец? — внезапно спросил один из людей-рустеров.
Секунду Вандиен не двигался. Его взгляд оставался прикованным к лидеру. Он даже не повернулся к человеку, когда презрительно спросил:
— Я похож на ромнийца? — Вандиен помолчал, затем холодно спросил лидера: — Ты чего-то хотел от нас?
Вмешался человек.
— Это не те, кто нам нужен, но это не значит, что мы не должны избавиться от них. Вон та женщина выглядит ромнийкой, Алликата. Я уже видел таких, как она, на Севере. Герцог не хочет, чтобы ромни входили в его владения.
Взгляд главаря на мгновение метнулся к своему человеку. Затем он уставился на Ки и спросил Вандиена:
— Документы?
— Ки. Принеси документы, — Вандиен не взглянул на нее, не двинулся с места.
Ки повернулась к фургону, встала на ступеньку и дернула дверь. Она заскрежетала о щеколду. Струйка ледяного пота побежала по ребрам Ки. Если Уиллоу откроет ее, она сможет войти, взять бумаги и выйти так, что служащие даже не узнают о существовании Уиллоу. Но если она не откроет дверь… Ки тихонько постучала дверью по замку, надеясь, что девушка откроет его. Из фургона не доносилось ни звука.
— Пока вы здесь, не могли бы вы сказать нам, хороша ли дорога до Виллены? Мы везем нашего мальчика навестить там родственников. До нас доходили слухи о ворах, но потом кто-то сказал, что дорожная охрана герцога их обезвредила. Это, должно быть, вы, не так ли?
Вандиен говорил быстрее, чем обычно, пытаясь отвлечь их внимание от Ки. Это не сработало. Ки чувствовала тишину, пока рустеры смотрели на нее.
— Отличная упряжь, — заметил Вандиен. — Такую хорошую кожу трудно достать, — протянув руку, он внезапно схватился за уздечку лошади Алликаты. Ки ахнула, не хуже него понимая, что произойдет. Боевой конь сердито заржал, ударил передними копытами и зубами. Все взгляды устремились к Вандиену, когда огромное животное оторвало его от земли и, тряхнув, отшвырнуло в сторону. Он приземлился, перекатившись, рядом с другой лошадью, которая немедленно бросилась на него. Она знала, почему он это сделал, и не стала тратить свой шанс впустую. Ки повернулась к нему спиной и с силой рванула дверь. Она отодвинула болтающийся крючок и схватила с полки рулон бумаг. Единственным признаком Уиллоу была тапочка, выглядывающая из-под неопрятной кучи постельного белья. Кто-то громко выругался на брурджанском, и человек садистски рассмеялся. Ки выпрыгнула из фургона, высоко подняв бумаги.
— Вот они! — громко крикнула она и зашагала между танцующими лошадьми двух ближайших рустеров.
Вандиен медленно поднялся, обхватив себя одной рукой за ребра. Когда Ки приблизилась, он медленно скрестил руки на груди. Она не взглянула на него, а подошла прямо к Алликате и протянула ему бумаги. Он небрежно развернул их, взглянул на них и бросил обратно.
— Здесь написано, что путешествуют двое. Вас трое.
Ки открыла рот, но Козел ответил срывающимся от волнения голосом.
— Может быть. Но в караване, который проехал мимо нас вчера, должно быть двадцать пять этих грязных тамшинов. Они те, за кем вы должны охотиться. За этими лошадьми! Бьюсь об заклад, что эти лошади были украдены! Я знал, что этот большой чалый жеребец был слишком прекрасным животным, чтобы принадлежать тамшинам!