— Оставь его в покое, — предупредил его Вандиен, и его голос был ровным и угрожающим. Его темные глаза прожгли Лейси, и мужчина вздрогнул от их глубины.
— Хорошо, — тихо сказал он. — Но будь с ним осторожен. Он хорош.
— Я знаю, — это был один из тех, кого он мысленно отметил как опасных. Фаррик двигался спокойно и с прекрасным балансом. Он был старше Вандиена и крупнее. У него был бы больший радиус действия и чертовски веская причина фехтовать изо всех сил. Тот, с кем следует быть осторожным. — А с ней? — спросил Вандиен, кивнув в сторону другой участницы, которую он отметил как опасную. — Что ты о ней знаешь?
Лейси уставился на женщину, которая заправляла свои длинные светлые косы под красную шапочку.
— Она сумасшедшая, как бешеная лисица. Эту девушку не переубедишь. Возможно, тебе придется убить ее, чтобы пройти мимо. Ее тоже предупредили, но она предпочла не слушать.
— Это я решу, — тихо сказал Вандиен. Он наблюдал за выражением ее лица. Она нервничала, но в ее голубых глазах горела жгучая ненависть. — Кто она?
— Дарнелл. Раньше она фехтовала со своим братом.
— И что?
— Прошлый год был тяжелым для их семьи. Незадолго до сбора урожая на их зерновом поле образовалась корка, и его пришлось сжечь. Ее брат приехал сюда, чтобы попытать счастья с мечом, посмотреть, сможет ли он выиграть золото у герцога.
— И? — снова подтолкнул Вандиен.
— И вместо этого он выиграл медальон. Она сошла с ума, Вандиен. Дарнелл сделает все, чтобы получить свой шанс на “Герцога”.
Он кивнул Лейси, наблюдая за ней. Дарнелл была маленькой и проворной. Ее лицо было слишком волевым, чтобы его можно было назвать красивым, а глаза горели с такой интенсивностью, что освещали пространство вокруг нее. Она внезапно взглянула на него, и их взгляды встретились. Терять больше нечего, они согласились, и она послала ему быструю улыбку. Опасно.
После этого он оставил Лейси и вышел на площадку. Это было так, как будто главный актер только что вышел на сцену для спектакля. Шум толпы ненадолго затих, а затем усилился. Вандиен проигнорировал его. Он очистил от него свой разум, и мир стал пустым местом. Он мог бы находиться на склоне холма рядом со старым фургоном Ки, когда отсалютовал своей тени и начал разминать мышцы. Он закрыл глаза и на мгновение почувствовал запах древесного дыма, чая и лошадей, почувствовал чистый ветерок на лице и услышал восклицание Ки, наполовину раздраженное, наполовину восхищенное, когда острие его тренировочной рапиры нашло ее. На мгновение боль потери пронзила его, и он пожалел, что не носит что-то из ее вещей, какой-нибудь знак внимания… но нет. Сегодня он дрался не как мужчина, сражающийся в честь своей дамы, а как сражается мужчина, которому больше нечего защищать, и меньше всего честь. Единственной целью его клинка сегодня было забрать с собой как можно больше людей.
Затем тишина в его сердце внезапно стала тишиной и в ушах. Он выпрямился, повернулся, чтобы посмотреть, куда повернулись все головы.
Шестеро пеших брурджанцев в черной с серебром боевой сбруе, по бокам от огромного черного жеребца, грива и хвост которого были переплетены серебряной проволокой. Серебро утяжеляло уздечку на маленькой дикой голове лошади, и серебро мерцало на легком седле. Черно-серебристый мужчина сидел на нем верхом. Его одежда была из черного шелка, а доспехи, которые он носил, были из черной кожи с серебром, стилизованные по брурджанской моде, но уменьшенные до человеческих размеров. У него были черные волосы и черная борода, но глаза на обветренном лице были серебристо-серыми.
Герцог сошел со спины своего коня на помост. Он немного постоял, оглядывая собравшихся. Его взгляд пробежался по ним, быстро отбрасывая зрителей, прежде чем распределить участников перед собой. Его глаза на мгновение задержались на Дарнелл, коротко усмехнулись одному напыщенному хвастуну, а затем пронеслись мимо Вандиена. Слишком быстро. Вандиен почувствовал, что они приближаются, и понял, что герцог уже все знает, но по какой-то причине разыграет шараду. И вот он вытащил свою рапиру, сжал когти ястреба в своих и официально отсалютовал герцогу своим клинком. Другие вокруг него заметили и скопировали его жест, но не осознали глубины его значения. Вандиен знал, что его личная схватка с этим человеком уже началась.
Они тянули жребий для своих первых матчей. Вандиен слушал вполуха, как кто-то выкрикивал правила соревнования. Лейси уже рассказал ему. Герцогу нравились кровавые виды спорта. Прикосновение — это прикосновение, от которого идет кровь. Герцог принимает решение, когда поединок завершен, хотя мужчина мог признать себя побежденным и полностью выбыть из борьбы. В остальном поединок продолжался до тех пор, пока герцог не скажет, что его можно прекратить.