Выбрать главу

«Я бы предпочел, чтобы вы мирно пошли с нами», - сказал Йозепссон. «Если вы, конечно, захотите иначе, мы можем сломать пару конечностей и уложить вас на носилках».

«Я не могу спорить с огневой мощью, - сказал Картер. «Кроме того, мне любопытно, кто хотел бы меня видеть».

Они вместе пошли по коридору,

Йозепсон, идущий впереди, поднялся по задней лестнице и вышел к большому лимузину «мерседес». Их ждал водитель. Йозепссон сел на переднее сиденье, а Картер зажат сзади между двумя своими охранниками. Судя по выражению их лиц, он был уверен, что они убьют его так же быстро, как и взглянут на него.

Обогнув отель, они направились на юго-запад к большим красивым домам на холмах. Из каждого дома открывался вид на город и океан за ним. Это было потрясающе.

Солнце только начало восходить, когда водитель въехал в ворота с электрическим управлением и медленно поехал по длинной извилистой дороге. Он припарковался за очень большим трехэтажным домом из красного кирпича, почти достаточно большим, чтобы считаться особняком.

Хосепссон вышел первым. «Приведите его в кабинет. Я посмотрю, вернулся ли еще генерал», - сказал он и исчез в доме.

Один из охранников вышел из машины, затем схватил Картера за шиворот и выдернул из заднего сиденья. Другой великан вышел позади него. Они поднялись на крыльцо в дом и по короткому коридору попали в гораздо больший, гораздо более широкий коридор, где они провели его через двойные двери в большой, уставленный книгами кабинет.

Они усадили его в мягкое кресло, затем они оба отступили к двери, скрестили руки на груди и наблюдали за ним.

"Прекрасная погода у нас была, не так ли?" - сказал Картер, оглядывая комнату. Позади него занавески закрывали то, что он принял за большие окна или, возможно, даже французские двери. Помимо двери, через которую они прошли, в сторону вела еще одна, гораздо более узкая дверь. Может быть, отдельный выход в остальную часть дома? "Какая?" Картер снова посмотрел на охранников. «У них есть языки? Жалко».

«Большой - не значит глупый, мистер Картер из американской разведки», - сказал один из них. Его английский с акцентом определенно был оксфордским.

"Не возражаешь, если я растяну ноги?" - спросил Картер, начиная вставать.

В тот момент, когда вы теряете контакт с этим стулом, вы становитесь мертвым человеком », - сказал охранник.

Картер откинулся назад. "Я вижу."

Йосепссон пришел через минуту или две; он казался взволнованным.

"Что ты наделал, безумец?" он крикнул. Он поспешил через комнату и ударил Картера по лицу.

Картер протянул руку, схватил мужчину за горло и потянул вниз. Для двух охранников это было слишком быстро.

Они двинулись вперед.

«Еще шаг, и я сломаю ему шею», - крикнул Картер.

Оба мужчины колебались.

Лицо Йосепссона покраснело. Он боролся, но безуспешно.

«Назад к двери, - сказал Картер. «В противном случае я убью его. Задолго до того, как вы дойдете до меня, я сломаю ему шею».

Через мгновение они отступили, и Картер поднялся на ноги, отталкивая исландца назад.

"На кого ты работаешь?" - спросил Картер у двух охранников.

Их глаза сузились. "Мистера Йосепссона".

"Вы его личные телохранители?" - спросил Картер. "Это оно?"

«Нет… мы работаем в Исландском управлении внутренней безопасности».

"А что насчет Зиглера?"

"Что насчет него?"

"Вы выполняете приказы от него?"

«Конечно, нет», - сказал один из охранников.

Картер посмотрел на Хосепссона. Вероятно, он совершал очень большую ошибку, но он не мог сражаться с целой страной. Он подозревал, как и Хоук, что Йозепссона либо шантажировал Зиглер, либо тот человек полностью захватил его. Теперь, когда они зашли так далеко, Хосепссону было слишком поздно выходить.

Картер отпустил его и оттолкнул назад. Затем он сел и скрестил ноги.

Охранники прыгнули вперед с оружием наготове, но Хосепссон их сдержал.

«Очень хорошо», - сказал Картер. «А теперь почему бы нам всем не сесть и немного поболтать. Я должен вам многое сказать».

"Что вы здесь делаете, мистер Картер?" - спросил Хосепссон, потирая шею. Он отступил и облокотился на стол.

«Сигарету», - сказал Картер, осторожно вытаскивая пачку и зажигалку. Охранники следили за каждым его движением. Когда он зажег, он посмотрел на Хосепссона. «Изначально я приехал сюда, чтобы узнать, что случилось с моим очень дорогим другом».

«Доктор Коутсворт».

«Да. Люди Зиглера - ваши люди - убили ее».

Хосепссон поморщился. «Я не имел к этому никакого отношения».