Выбрать главу

Автобус въехал на площадь Austurvollur и остановился перед зданием, которое рекламировалось как отель Borg. «Конечная остановка», - сказал водитель по громкой связи. Снаружи выстроились другие автобусы.

Картер проследовал за толпой к передней части автобуса, затем перегнулся через водительское сиденье.

Мужчина посмотрел на него.

«Расскажи мне об альтинге».

«Это наш Парламент. Самый старый в мире постоянно заседающий парламент. Датируется 930 годом нашей эры. Встречаются там». Водитель указал на двухэтажное каменное здание девятнадцатого века на другой стороне площади.

"Сейчас работает?"

«Нет», - сказал водитель. «Это летние каникулы».

"Значит, они все ушли?" - спросил Картер, глядя на здание.

«Некоторые из них остаются здесь. Есть офисы. Есть дела, которые нужно сделать».

Он поблагодарил человека и вышел. Через несколько минут он поднял сумку с тротуара, куда ее бросил водитель, и вошел в гостиницу. У них была комната, но она была маленькой, и из нее не было вида на гавань. Он взял ее. Посыльный отнес свой чемодан наверх, и когда молодой человек закончил открывать шторы и двери шкафа и объяснять политику отеля, Картер дал ему сложенный счет.

"Вы когда-нибудь слышали о Торстейне Йозепссоне?" он спросил.

Посыльный посмотрел на деньги, затем на Картера. Он кивнул. «Он выдающийся член Альтинга».

"Где он живет?"

«Здесь, в городе».

"Что еще вы знаете о нем?"

Посыльный заколебался. Картер вынул еще одну купюру и передал ее.

«Он любит шотландский виски, без льда и без воды. Обычно ужинает здесь, в столовой отеля».

Картер улыбнулся. "Что еще он делает?"

«Г-н Йозепссон входит в совет директоров Исландской комиссии по внутренней энергетике и входит в советы нескольких крупных предприятий».

"Где я могу его найти?"

"В этот момент, сэр?"

Картер кивнул.

«Я считаю, что мистер Йозепссон находится внизу в столовой».

Картер вручил посыльному еще одну купюру. «Встретимся внизу через пять минут и покажи мне его».

«Очень хорошо, сэр».

Когда коридорный ушел. Картер запер дверь и начал распаковывать вещи с присущей ему осторожностью. Он задернул все шторы и, когда в комнате стало совсем темно, включил свет. Он проверил стены, розетки и светильники на предмет каких-либо необычных признаков. Хотя никто не знал, что он придет сюда, это была стандартная рабочая процедура. Когда он ничего не нашел, он положил чемодан на кровать и открыл его.

Из внутреннего кармана он вынул наплечную кобуру, кожа которой от износа потемнела, и пристегнул ее. Потом вытащил магнитолу, снял заднюю часть, затем основную компонентную плату. Внутри, в форме из пенопласта, лежала Вильгельмина, его 9-миллиметровый «Люгер», а под ним глушитель. Плеер был изготовлен специалистами AX, чтобы позволить Картеру носить свое оружие на борту коммерческих рейсов без обнаружения. Он сунул глушитель в карман, затем вынул пистолет и сунул его в кобуру.

Из атласной подкладки чемодана он вытащил узкие ножны из замшевой кожи и тонкое, как карандаш, лезвие с ужасно острым концом. Он привязал ножны к предплечью под рубашкой и вставил футляр на шпильке, которую много лет назад прозвали Хьюго. Затем он застегнул рубашку поверх нее и надел куртку. Он изучал свое отражение в зеркале в полный рост на задней двери ванной. Убедившись, что ни одно из его вооружений не видно, он закрыл чемодан и толкнул

под кровать, затем ушел, заперев за собой дверь.

У него было еще одно оружие, газовая бомба по имени Пьер, прикрепленная к его ноге, высоко на правом бедре, как третье яичко. Любой другой человек, загруженный таким образом, выглядел бы как ходячий арсенал, но Картер так одевался уже много лет и имел случай задействовать каждое свое оружие во время кризиса. Следовательно, впервые после отъезда из Вашингтона он чувствовал себя в полной безопасности и готов ко всему.

Когда он вошел в столовую, к нему подошел коридорный и протянул ему сложенную белую карточку. Картер открыл ее и нашел схематический рисунок столовой, на котором изображены три стола перед эркером с большими окнами в дальнем конце комнаты. За одним из столиков посыльный поставил галочку.

Картер оглядел комнату. Человек, сидевший на этом месте, не был ни стар, ни молод, но, как и многие исландцы, которых Картер видел, у него были грубые каменные черты, которые, казалось, были заимствованы из ландшафта. Рядом с ним сидели еще двое мужчин, и они выглядели явно чужеземцами… то есть чужеземцами Исландии.

Картер полез в карман за дополнительными чаевыми, но посыльный, очевидно не заинтересованный в дальнейшем взаимодействии с американцем и его вопросами, удалился. Картер пожал плечами, затем прошел через комнату к Хосепссону.