Всех же превзошёл швейцарский ботаник, профессор Цюрихского университета Альберт Теллунг (1881—1928), предложивший считать полбу подвидом голозёрной пшеницы тучной. По причине того, что Линней своевременно не озаботился отдельным латинским названием для эммера:
По соображениям приоритета (ст. 46 Правил номенклатуры) только T. turgidum L. (1753) подходит в качестве названия для общего вида, соответствующего серии эммера.
Aus Prioritätsgründen (Art. 46 der Nomenklaturregeln) kommt als Name für die der Emmerreihe entsprechende Gesamtart nur T. turgidum L. (1753) in Frage (Thellung, 1918).
Удивительно, но со ссылкой на это, мягко говоря, весьма альтернативно-научное предложение, многие солидные информационные базы данных, вроде National Center for Biotechnological Information (NCBI)[33] или Integrated Taxonomic Information System (ITIS)[34] etc., приводят название Triticum turgidum subsp. dicoccon (Schrank) Thell., 1918 в качестве основного научного. Или же рассматривают Triticum dicoccum Schrank как синоним Triticum turgidum.
Как следствие, такая версия очень широко используется в сети. В том числе на сайте Цифрового гербария МГУ:
Принятое название
Triticum turgidum subsp. dicoccum (Schrank ex Schübl.) Thell. (Пшеница двузернянка, Полба) (Серегин, 2025)[35].
На фоне этой, затянувшейся до наших дней дискуссии, происходило определение положения полбы в русской ботанической номенклатуре.
Развитие ботаники в Российской империи связано с учреждением в 1725 году Императорской Академии наук и поначалу проводилось силами европейских гастарбайтеров (Буксбаум[36], Гмелин[37], Фальк[38], Фишер[39] etc.), так и не озаботившихся выяснением таксономического положения русской полбы.
Поэтому первым учёным, попытавшимся внести ясность, был коренной россиянин, уроженец Киевской губернии, Нестор Максимович Максимович-Амбодик[40] — врач и ботаник. Основоположник русского акушерства (pater obstetriciorum Russicorum) и российской фитотерапии. Хотя конечно, Нестор Максимович в большей мере был врачом, а не ботаником. Наверное поэтому, первый результат определения получился неудачным. Название “полба” оказалось связано не с пшеницей, а с южным сорняком — ячменём луковичным (Hordeum bulbosum L., 1756):
Полба, Hordeum bulbosum, Knollige Gerste (Амбодик, 1808)
Так своеобразно проявил себя тот самый «Hordeum flosculis lateralibus masculis muticis involucio destitutis» из описания спельты в Species plantarum Линнея, о котором было рассказано выше.
Ну, а что было делать? Надо же было хоть как то отделить полбу от неизвестной в России спельты. Словарь, как формат публикации, не предполагал описания нового вида. Да, уже издана “Баварская флора” Шранка, но она станет известна в лучшем случае лишь через десять лет с подачи Шюблера.
Не слишком удачно поправил настолько неудачное определение Иван Алексеевич Двигубский — ректор и заведующий кафедрой ботаники Московского университета, разработчик русской ботанической номенклатуры.
На точность определения несомненно повлияли проблемы, возникшие при очередной попытке приобщения отсталой Московии к передовитой европейской культуре. Почти все здания Московского университета сгорели 4—5 сентября 1812 года, во время посещения Москвы воинским контингентом Объединённой Европы — армией двунадесяти языков. Погибли все музейные коллекции, архив и библиотека на 20 тысяч томов. Ничего не поделаешь, таковы многовековые европейские культурные традиции-с[41]:
Описаніе же растеній по разлічнымъ обстоятельствамъ оставалось не изданнымъ до сихъ поръ, особенно же не возвратная потеря всѣхъ собранныхъ мною растеній и сгорѣніе многихъ моихъ рукописей во время бытности непріятеля въ Москвѣ въ 1812 году, была главною тому причиною (Двигубскій, 1828).
С полбой Иван Алексеевич, похоже, не сталкивался. Ни как с сельскохозяйственной культурой, ни как с живым растением. Нет названия “полба” среди русских имён растений в книге Двигубского “Начальные основания естественной истории растений”, издания 1823 года.
Наверное оттого, что в Московской губернии в его время она вообще не встречалась. Поскольку задолго до него, во второй половине XVII века, полба вблизи Москвы уже считалась культурой редкой:
34
https://www.itis.gov/servlet/SingleRpt/SingleRpt?search_topic=TSN&search_value=42239#null
36
Johann Christian Buxbaum (1693—1730) — немецкий ботаник. Приглашён в Россию для заведования Аптекарским огородом при Медицинской канцелярии в Санкт-Петербурге, первый академик ботаники и натуральной истории в Санкт-Петербургской Академии наук.
37
Johann Georg Gmelin (1709—1755) — немецкий ботаник, исследователь Сибири и Урала, профессор и действительный член Санкт-Петербургской Академии наук.
38
Johan Peter Falck (1732—1774) — шведский ботаник, ученик Карла Линнея, директор Аптекарского огорода Российской Императорской Академии наук, исследователь природы России.
39
Friedrich Ernst Ludwig von Fischer (1782—1854) — немецкий ботаник, адъюнкт-профессор ботаники при Московском университете, директор Императорского ботанического сада.
40
Амбодик — русифицированный псевдоним, так как фамилия и отчество Нестора Максимовича совпадают. От латинского
41
Удивительно, но при ответном визите русской армии в 1814 году, Париж не был ни сожжён, ни разграблен. Отвратительное русское варварство. Никакой культуры-с.