Выбрать главу

— Вольга! — окликнул рынду князь, выплескивая из шелома воду и надевая его — холодный, влажный — на разогретую солнцем голову. — Пойдем, пока полба преет, сходим-ка на мольбище. (Иванов, 2003)

Название может использоваться как символ чего-то очень древнего: «вызывали каких-то древних стариков и старух, времен потопа и полбы» (Осипов, 2014). А так как история сейчас пишется по большей части альтернативная, то в словах, попавшего во времена Древней Руси нашего современника, полба не выглядит чужеродно. Хотя имеются некоторые сомнения в том, что стандартный попаданец — эффективный крупный предприниматель, непобедимый боец спецназа или косплеер, сумеет отличить полбу от ржи, а тамошние селяне поймут, что имелось в виду.

Полба неплохо смотрится в качестве названия сельскохозяйственной культуры, вне зависимости от описываемого периода:

Февраль 631 г. ... г. Триекто (совр. Маастрихт). Австразия

— Рожь с полбой пополам сеют, государь, — охотно пояснил Пипин. — У нас так давно заведено. Мягкая будет зима — полба вырастет и рожь задушит. А коли зима суровая — полба вымерзнет, а рожь останется (Чайка, 2023).

Подлинное название того времени — “пшеница” — в настоящее время будет вводить в заблуждение, а “плёнчатая пшеница” в литературном тексте — выглядеть нелепо. В приведённом фрагменте присутствует другая, ранее уже упомянутая проблема — полба, которая не полба. Это можно понять по словам “полба вымерзнет”. Полба — культура яровая. Если же уточнить, что современный Маастрихт расположен в Нидерландах на границе с Бельгией, то становится окончательно ясно, что речь идёт о спельте — основной продовольственной культуре средневековой Европы. Культуре преимущественно озимой, которую в Бельгии выращивают и по сей день.

* * *

Всё то, что упоминается редко — предаётся забвению. Благодаря Александру Сергеевичу Пушкину, народная тропа к полбе по-прежнему наторена.

Толчёная пшеница

... для людей грамотных звучит так же нелепо, как «мёртвый покойник».

Михаил Задорнов. Языковые извращения.

При поисках хоть какой-то информации о полбе и не только о полбе, раз за разом приходится сталкиваться с тем, что гуманитарные представления плохо уживаются с естественно-научными. Относится это не только к биологии. К примеру, за очень небольшой по историческим меркам период, оказалось полостью утрачено понимание смысла толчения зерна в ступе.

То, что истолочь зерно до муки в ступе практически невозможно, известно со времён Древнего Египта (см. рис. 31), но почему-то уже недоступно для понимания современных гуманитариев. Раз толочь — значит в муку.

Касается это не только совсем забытой полбы-пшеницы, но и такого продукта как толокно — муки из жаренного овса.

Так в “Кулинарном словаре” от Вильяма Похлёбкина[44], специалист по истории международных отношений и кулинарии солидно рассуждает о “толоконной” муке и её отличиях от продукции современного мукомольного производства:

ТОЛОКНО (от глагола толочь). Русское и белорусское наименование муки (чаще всего – овсяной), получаемой толчением, а не размалыванием. Толокно употребляется многими народами, в том числе в Закавказье и Средней Азии, где толкут (а не мелют) джугару, полбу, маш. Толоконная «мука» отличается от смолотой прежде всего лучшим вкусом, большей питательностью, поскольку в ней сохраняются все фракции зерна, в то время как в смолотой, мельничной муке первые, наиболее питательные обдирные фракции часто идут в отходы (Похлебкин, 2024).

Тогда как в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона сообщается, что толкли прожаренный в печи овёс исключительно ради очистки его от шелухи:

Толокно — одинъ изъ употребляемыхъ въ пищу мучныхъ препаратовъ овса. Просѣянный овесъ послѣ кипяченія его с водой въ русской печи во все время ея топки откидывается на рѣшето, и когда вся жидкость стечетъ, сушится двое сутокъ на поду той же чисто заметенной печи. Овесъ при этомъ нѣсколько краснѣетъ и поджаривается. Высушенный овесъ толкутъ 3—4 раза въ деревянной ступе, просѣивая каждый разъ отбросъ сквозь рѣшето. Оставшаяся на послѣднемъ чистая поджаренная крупа перемалывается в муку. Получающийся продуктъ — Т. — довольно вкусно, с пріятным запахомъ, напоминающимъ запахъ какао (ЭСБЕ, 1901).

Результат процесса, который отсеивается через решето — не мука, а истолчённая в труху шелуха. Само зерно при этом остаётся целым и перемалывается в муку отдельно, с помощью жерновов. Или зернотёрки, использовавшейся на Руси не менее активно, чем в Древнем Египте (Краснов, 1971).

вернуться

44

Вильям (Вильям-Август) Васильевич Похлёбкин (1923—2000) — советский и российский историк-скандинавист, крупнейший знаток русской кулинарии.