Выбрать главу

Вскоре Мо Цзи получил назначение на должность помощника правителя округа *Увэйцзюнь. Лаода в честь отъезжающих устроил прощальный пир. На этот раз ни один нищий не посмел явиться к нему в дом скандалить.

Округ Линьань был связан с Увэйцзюнью прямым водным путем, так что добраться туда было очень легко. Мо Цзи вместе с женой сел на джонку и отправился к месту назначения. Через несколько дней они причалили к северному берегу реки *Бяньши.

В ту ночь луна так ярко сияла, что кругом было светло, словно днем. Мо Цзи никак не мог заснуть; он встал, оделся и уселся на носу джонки, любуясь луной. Вокруг не было ни души. Мо Цзи снова вспомнил о том, что он зять «туаньтоу», и опять ему стало тяжело и грустно.

Вдруг его осенила недобрая мысль: «Если бы моя жена умерла, я смог бы снова жениться и тогда навсегда был бы избавлен от позора». Коварный план созрел в его голове: он подошел к каюте и позвал Юйну, приглашая ее выйти на палубу полюбоваться прекрасной луной. Юйну уже спала, и Мо Цзи пришлось несколько раз окликнуть жену, чтобы заставить ее подняться.

Не смея ослушаться мужа, Юйну набросила на себя платье и вышла на палубу. Не успела она поднять голову и посмотреть на луну, не успела еще опомниться, как была схвачена мужем. Безжалостный, он потянул ее за собой на нос джонки и сбросил в воду. Затем он тихонько позвал лодочников и приказал им тотчас же отчаливать.

Получив от Мо Цзи крупную награду, лодочники не стали медлить. Ничего не подозревая, они взялись за багры и отчалили. Только в десяти *ли от места происшествия, когда джонка снова причалила к берегу, Мо Цзи сказал, что его жена вышла на палубу полюбоваться луной и упала в воду, что он спасал ее, но спасти не удалось. Затем он достал три *лана серебра и дал их лодочникам на вино. Теперь, если лодочники и догадались бы, в чем тут дело, разве кто-нибудь из них осмелился бы раскрыть рот?

О том, как горько плакали, сопровождавшие Юйну служанки, узнав о смерти своей хозяйки, о том, как они разводили руками и причитали: «Наша хозяйка упала в воду!», не буду здесь говорить.

В подтверждение этого происшествия приведу стихи:

Лишь только потому, что тесть был «туаньтоу» И кличка не понравилась Мо Цзи, Избавиться решил он от жены достойной, Забыв, что всем обязан только ей. Но мужа и жену соединяет небо, А эту связь никто не разорвет. Тот человек, кто вдруг жену свою бросает, «Неверным мужем» прослывет не зря.

Читатель скажет: «Нет худа без добра». Мо Цзи покинул уже место преступления и направился дальше в свой путь, когда к северному берегу Бяньши причалила джонка, в которой ехал управляющий хлебными делами области *Хуайси, некий Сюй Дэхоу. Сюй Дэхоу, так же как Мо Цзи, впервые получил назначение на должность. Джонка его остановилась на том же самом месте, где Мо Цзи сбросил в воду Юйну.

Сюй Дэхоу сидел со своей женой перед раскрытым окном, любовался луной, пил вино, и, несмотря на позднее время, не собирался спать. Вдруг он услышал, что на берегу кто-то громко плачет. По голосу он узнал, что это женщина. Женщина так горько плакала, что Сюй Дэхоу проникся к ней жалостью и поспешил приказать лодочникам пойти посмотреть, в чем дело.

Когда лодочники доложили, что на берегу совсем одна сидит какая-то женщина и плачет, Сюй Дэхоу приказал привести ее на джонку.

После расспросов оказалось, что женщина эта — Цзинь Юйну, жена помощника правителя округа Увэйцзюнь.

Очутившись в воде, Юйну безумно испугалась и уже совсем было приготовилась принять смерть, как почувствовала, что ноги ее зацепились за какой-то предмет, который плыл по волнам по направлению к берегу. Ей удалось доплыть до берега. Когда она выкарабкалась на берег и огляделась, то увидела перед собой лишь одну широкую реку: джонка, на которой она ехала, уже исчезла. Только тогда Юйну поняла, что с ней произошло, и подумала: «Став знатным, мой муж забыл о том, что он был бедняком. Он решил утопить свою жену, чтобы жениться на другой, которая могла бы быть ему парой».

Юйну была спасена, но ей некуда было итти; сколько она ни думала, никакого выхода не могла найти, поэтому она сидела на берегу и горько плакала. Теперь, когда господин Сюй стал ее расспрашивать, она не удержалась и подробно, с начала до конца, поведала ему все, как было. Рассказав свою историю, Юйну так горько заплакала, что растрогала до слез господина Сюй и его жену.

— Не надо так убиваться! — уговаривали Юйну ее спасители, — согласись быть нашей приемной дочерью, а потом мы решим, что делать.