Тай-пин син-го. —Этим девизом (см.) обозначались 976—983 годы правления императора Тай-цзуна.
Тай-цзу— годы правления: 960—976.
Тай-цзун— годы правления: 627—649.
Тайшань не узнал(а)— китайская поговорка, означающая: не суметь распознать мудрого, благородного, выдающегося своими достоинствами человека; Тайшань (в переводе: «Великая гора») — одна из наиболее высоких гор в Шаньдуне, входит в число пяти прославленных гор Китая.
Тан— династия, правившая в Китае с 618 по 907 г.
Тан Инь (1470—1523) —известный живописец, каллиграф и поэт.
Танский— см. «Тан».
Тао Чжу— см. «Тао Чжу или И Дунь».
Тао Чжу или И Дунь. —Тао Чжу — имя, которое принял министр Фань Ли (V в. до н.э.), служивший в различных княжествах; он не раз отказывался от своих богатств и неизменно снова их приобретал. И Дунь, живший, по преданию, в эпоху Чуньцю (VIII — V вв. до н. э.), скопил несметные богатства на торговле солью. Имя того и другого стало нарицательным для богача.
Тао Юаньмин (Тао Цянь; 365—427) —знаменитый поэт, оказавший огромное влияние на поэтов последующих эпох.
Тиин. —По преданию, во времена императора Вэнь-ди (179—156 гг. до н. э.) некий Чуньюй И, начальник уезда, за совершенный им проступок был препровожден в столицу, заключен в тюрьму и приговорен к телесному наказанию. Его дочь Тиин последовала за ним в столицу и стала молить императора о прощении отца, предлагая себя в рабыни, чтобы ценой своей свободы искупить его вину. Растроганный император освободил Чуньюй И и отменил наказание.
Тоскует кукушка. —Крик кукушки — образ начала лета.
Трещали петарды, пылали сосновые ветки. —По народному обычаю, в канун Нового года люди у себя во дворе разводили огромные костры из веток сосны или бамбука и пускали трещащие петарды. Обычай этот связан с поверьем, что треск бамбука и горящих сосновых веток отгоняет нечистую силу.
Три судебных органа— Палата наказаний, Цензорат и Высший суд.
Туфани— государство Туфань (Тибет); занимало в танские времена территорию провинции Цинхай и Сикан-Тибетское плато. Вождя своего племени туфани называли «гялбо» (в китайском произношении «цзаньпу»).
Ты жаждешь повстречать Сянжу— намек на чувства Вэньцзюнь (см.) к Сыма Сянжу.
Тыква-горлянка— особый сорт тыквы, по форме напоминающий сосуд с горлышком. Такая тыква, освобожденная от содержимого и высушенная, употребляется как сосуд для вина.
Тянь-бао. —Этим девизом (см.) обозначались 742—755 гг. правления императора Сюань-цзуна.
У
У-ван шел походом на Чжоу. —Речь идет о походе У-вана, основателя династии Чжоу (1122—247 гг. до н. э.), против Чжоу Синя, последнего императора предшествующей династии Шан.
У и Чу— уделы в провинции Цзянсу.
Улинь. —Так часто именуют Ханчжоу (см. «Су, Хан») по названию расположенных там живописных гор Улинь.
Уложение в гроб— см. «Сорок девять дней прибывали в дом родственники почтить память умершего».
Умереть с закрытыми глазами— то есть умереть спокойно. По народным поверьям, открытые глаза у покойника свидетельствуют о том, что душа его испытывает беспокойство.
Уси— город в провинции Цзянсу.
«Уста узорчаты и ум цветист» —образно: о человеке тонкого ума и мастере слова.
Усянь— уезд и город в провинции Цзянсу.
Уточек пару словно боится спугнуть... двуглавое пламя жаль ей иглою смахнуть. —Речь идет о вышитых на подушке селезне и утке, символизирующих, как и двуглавое пламя, любящих супругов.
Ф
Фаньян. —Во времена императора Сюань-цзуна Ань Лушань (см.) занимал должность военного губернатора области Фаньян (пров. Хэбэй).
[В] фиолетовом халате... при золотом поясе, в шапке из тонкого шелка, имея при себе дощечку из слоновой кости— необходимые принадлежности парадной одежды знатного чиновника.
Фу Си— первый легендарный император Китая, правивший якобы в XXVIII — XVII вв. до н. э.
Фэн Цзин (1021—1094) или Шан Лу (1414—1486) —крупные сановники и государственные деятели; согласно источникам, оба первыми выдержали все три экзамена: в уезде, в области и в столице.
Фэнь— мера длины, равная 0,32 см.
Фэнь— денежная единица, равная одной сотой доли лана (см.).
Х
Ханчжоу— см. «Су, Хан».
Хань— династия, правившая в Китае с 206 г. до н. э. по 220 г. н. э.
Ханьские дворцы —дворцы императоров династии Хань (см.).
Холодное вино— см. «Вино тут же было подогрето».
Хотанская яшма— один из лучших сортов яшмы; назван по реке Хотан (Синьцзян), где она добывается.
Хуаиньсянь— в провинции Шэньси.
Хуайнань-цзы. —Под этим именем известен ученый и поэт II в. до н. э. Лю Ань.
Хуан Чунгу (X в.). —История о том, как талантливая девица, сирота Чунгу, выдавала себя за мужчину и состояла на службе в канцелярии министра, легла в основу известной пьесы XVI в. «Дева-чжуанъюань» («чжуанъюань» — почетное звание для лица, лучше других выдержавшего экзамен при дворе).
Хун-у. —Этим девизом (см.) обозначались 1368—1398 гг. правления императора Тай-цзу.
Хунфу— красавица, фаворитка знатного придворного и богача Ян Су (?—606). Как передает традиция, случайно встретившись с бывшим в то время в немилости ученым и государственным деятелем Ли Цзином, она сумела распознать в нем благородного и талантливого человека, влюбилась в него и бежала с ним из дома Ян Су.
Хучжоу— область, занимавшая часть территории нынешней провинции Чжэцзян.
Хуэй-цзун— правил в 1101—1126 гг.
Хуэйшаньская вода— кристально чистая вода трех знаменитых прудов Хуэйшаньцюань в горах Хуэйшань (пров. Цзянсу, бывш. уезд Уси); употреблялась для изготовления особого сорта вина.
Хуэйшаньское вино— см. «Хуэйшаньская вода».
Хэлины— жители небольшого государства, существовавшего в период Тан на территории Вьетнама. Правителем этого государства одно время была женщина по имени Симо.
Хэ Чжичжан (659—744) —ученый, государственный деятель и поэт; член Придворной Академии.
Хэ Янь (190— 249)— государственный деятель и поэт.
Ц
Цайши— скалистая местность на реке Янцзы (пров. Аньхой).
Цао. —Имеется в виду Цао Чжи (192—232, второе имя — Цзыцзянь), знаменитый поэт, мастер экспромта.
Цао Цао с сыном. —Цао Цао (155—220) — талантливый полководец при императоре Сянь-ди, последнем императоре династии Хань (см.); был назначен первым министром. Находясь на этом посту, Цао Цао захватил в свои руки фактическое управление страной, расправляясь со всеми неугодными. Образ деспота-феодала, жестокого и вероломного царедворца Цао Цао, которого рассматривали в народе как узурпатора законной власти ханьского дома, запечатлен в романе «Троецарствие». Сын Цао Цао — Цао Пэй в 220 г., после смерти отца, низложил Сянь-ди, объявил себя императором царства Вэй и основал новую династию Вэй, просуществовавшую до 264 г.
Цао Цзыцзянь— см. «Цао».
Царство веселья. —Имеются в виду публичные дома.