Выбрать главу

Чем ближе Бетси подходила к букинистической лавке, тем медленнее становились ее шаги. Еще можно было повернуться и просто уйти. Сердце подпрыгивало к горлу. Но вот и лавка. Бетси пройдет мимо и только взглянет на витрину.

Может, Пита сегодня вообще здесь нет. Бетси вдруг перестала понимать, зачем она вообще сюда пришла. Она никогда раньше не бегала за мужчиной.

Бетси сделала глубокий вдох и выдох и наклонила голову. Она уже поравнялась с книжным магазином. Краем глаза она пыталась заглянуть внутрь. Но солнце отражалось в немытом стекле, и ничего нельзя было различить.

Бетси прошла еще несколько метров и остановилась. Пока она думала, что же ей делать дальше, за спиной у нее раздался низкий мягкий голос, заставивший ее окаменеть.

— Опять сломалась машина, Бетси?

«Он ни в коем случае не должен догадаться, что я здесь из-за него», — в отчаянии приказала она себе и подчеркнуто небрежно обернулась.

Пит стоял, лениво прислонясь к дверному косяку и скрестив руки на груди. Дерзкий взгляд, ухмылка. Бетси лихорадочно придумывала, что же ему ответить.

— Так заходи в лавку, ты ведь знаешь, где телефон, — предложил Пит, делая приглашающий жест рукой.

— Большое спасибо, — выдавила она из себя, — телефон мне совсем не нужен. — Бетси не двинулась с места, не в силах оторвать глаз от мелких завитков волос, выбивающихся из открытого ворота спортивной рубашки, желто-голубые пастельные тона которой прекрасно сочетались с белыми узкими джинсами.

— Ну что ж, — не смутился Пит, — тогда мы можем немножко побеседовать. Во время последней встречи нас так неожиданно прервали. — С этими словами он подошел к Бетси и взял ее за руку. Она снова ощутила реакцию своего тела на это невинное прикосновение. — Кстати, костюм тебе очень идет. Он подчеркивает достоинства твоей фигуры гораздо лучше, чем теннисная юбка. — Пит легонько подтолкнул Бетси к лавке, которая показалась ей уже родной.

— Спасибо, — удивленно ответила она. И только потом заметила, что внутри находятся двое покупателей. Пит отпустил ее руку и повернулся к молодой женщине, искавшей что-то на одной из полок.

— Подожди чуть-чуть, Бетси. Я сейчас освобожусь. — Он подошел к женщине и протянул ей книгу. Хотя Бетси и не могла разобрать, о чем они говорили, голос Пита звучал музыкой в ее ушах.

Через несколько минут он проводил женщину к выходу. Кажется, он продал ей книгу, так как покупательница протянула ему пару банкнот, которые он, не пересчитывая, сунул в задний карман. Бетси резко втянула воздух, когда Пит, пробираясь к двери, легонько коснулся ее груди.

Он закрыл дверь и обратился к другому посетителю. Это был среднего роста мужчина, ничем не примечательный, если не считать жидких волос да неопрятных усов. Чтобы скрыть свою нервозность, Бетси принялась с показным интересом изучать корешки книг на ближайшей полке.

При всем своем желании она не могла понять, действительно ли Пит рад снова ее видеть или же ему это совершенно безразлично.

Он любезно обслуживал клиента, не удостаивая Бетси ни единым взглядом. Она чувствовала себя полной идиоткой.

Наконец и второй покупатель покинул лавку, разбогатев на три толстенных тома и обеднев на шестьдесят долларов. Пит снова небрежно сунул купюры в карман джинсов. Кассы здесь вообще не наблюдалось.

Оставшись с Питом наедине, Бетси совсем растерялась. Он же с улыбкой встал перед ней, засунув большие пальцы в тесные карманы джинсов.

— Чем обязан чести этого визита? — насмешливо спросил он.

Бетси почувствовала, что краска заливает ее лицо и что начинают гореть уши. Этот наглый, заносчивый тип издевается над ней! Он ее сразу раскусил. Бетси не знала, смеяться ей или плакать. Разумеется, она сама во всем виновата. Никто ее не заставлял являться сюда. Это был ее собственный выбор, и теперь ей же расхлебывать кашу, которую она заварила.

Она заставила себя собраться и холодно улыбнулась.

— Я… я хотела бы купить книжку. — От злости она прикусила нижнюю губу, но лучшей отговорки не нашлось. Ни за что Пит не должен узнать, что она пришла ради него. Он поднимет ее на смех. Она этого не перенесет. И так ее дела плохи.

— Ага, книжку. Очень интересно. К сожалению, про теннис у меня ничего нет, — сказал он с наигранным разочарованием.

— Этого я и опасалась. Вы торгуете главным образом эротическими рисунками восемнадцатого века, — с вызовом произнесла Бетси. Теперь она не уступит этому парню. Она отплатит ему за его наглость и больше никогда его не увидит. Бетси лихорадочно придумывала, как бы уколоть его побольнее. В чем его слабое место?