Выбрать главу

Когда Елизавета со своей огромной свитой подъехала к замку, её встретили целым представлением. Сперва к королеве вышел оракул в белых шёлковых одеждах. В стихах он предсказал ей долгое и счастливое правление. Затем трубачи приветствовали гостей звуками фанфар и преподнесли Елизавете ключи от Кенилуэрта. На лодке навстречу королеве приплыла Леди Озера — легендарная фея из легенд о короле Артуре. Позже начался фейерверк. Его грохот было слышно на двадцать миль вокруг.

Спектакли, фейерверки, танцы и другие зрелища длились целых девятнадцать дней. Люди со всей округи приходили к замку, чтобы взглянуть на это великолепие хоть издали. Ещё много лет после приёма стрэтфордцы вспоминали о нём как о самом грандиозном событии на их памяти.

Когда Елизавета посетила Кенилуэрт, Уильяму Шекспиру было одиннадцать лет. Он мог быть одним из мальчишек, которые сбегали из дома, чтобы посмотреть на праздник. А если и не был, то все равно слышал о нём многое. Ведь двадцать лет спустя Уильям описал одно из тех представлений в комедии «Сон в летнюю ночь».

Бродячие театральные труппы частенько приезжали в Стрэтфорд. В детстве и юности Шекспир видел немало спектаклей. Он и сам имел небольшой «театральный» опыт. Ведь всех учеников грамматических школ учили декламировать поэзию, выступать перед публикой с речью и разыгрывать сценки из комедий и трагедий. К тому же, у школьников тех времен была очень тренированная память. Поэтому многие выпускники затем составляли конкуренцию профессиональным актерам.

Еще школьников учили писать стихи. А Шекспир за словами в карман не лез. Остроумная, творческая, артистичная натура, он любил играть и сочинять.

Но что, скажите на милость, делать с такими навыками в Стрэтфорде?

Актёров в родном городе Шекспира чествовали только по праздникам. Пока шёл спектакль, артисты властвовали над толпой, заставляя людей плакать, смеяться и переноситься в другой мир. Но вот представление подходило к концу, и в глазах горожан приезжая труппа мигом превращалась в подозрительных бродяг. Казалось, всё что им нужно — это напиться эля да устроить хорошую драку. Выступили? А теперь пусть убираются подобру-поздорову!

Стихи и поэмы нужны были в Стрэтфорде ещё меньше. Если Уильям собирался стать актёром или сочинителем, ему нужно было уехать. К тому же постоянные ссоры и безденежье делали его здешнюю жизнь невыносимой.

Вскоре очередная театральная труппа навестила Стрэтфорд. И в ней как раз не хватало актёра, незадолго до этого погибшего в драке. По одной из версий, Шекспир заменил недостающего человека, чтобы выступление не сорвалось. Неплохо выступив, он получил предложение поработать с труппой ещё немного. Именно в этот момент Шекспир, должно быть, собрал свои скромные пожитки в узелок, попрощался с родными, пообещав присылать им деньги, и отправился начинать новую жизнь.

Вопросы и задания

1. Расскажи, что ты знаешь о королеве Елизавете I?

2. Когда и как Уильям впервые увидел театральные представления?

3. Почему Шекспир решил, что должен уехать?

Глава 7. Уильям бросает вызов

Когда помочь себе ты можешь сам, Зачем взывать с мольбою к небесам? Нам выбор дан. Те правы, что посмели; Кто духом слаб, тот не достигнет цели.[8]
У. Шекспир «Конец — делу венец»

Прежде чем мы снова услышим о Уильяме Шекспире, пройдет семь лет. Кто знает, чем он занимался все это время. Возможно, колесил по стране с одной из театральных трупп и постигал актёрское искусство. А еще помогал придумывать сценки и спектакли, переделывал и освежал сценарии. Ведь человеком он был грамотным, начитанным и с фантазией.

Но все это, конечно, лишь неплохие догадки. Никаких документов о том, где был и что делал Шекспир в то время, не сохранилось. Так что эти годы в биографии драматурга учёные называют «утраченными».

Когда неуловимый Шекспир объявится снова, он уже будет очень известным человеком. А жить Уильям будет в столице Англии — Лондоне. Попробуем представить, что увидел молодой человек, когда попал сюда впервые.

Новичков Лондон одновременно и пугал, и очаровывал. Он громыхал повозками, ругался, куда-то спешил, забивал горло дымом из печек, бросал под ноги конский навоз, разил сточными канавами и благоухал цветочными лавками. Угнетал трущобами и поражал дворцами, возвышался сотнями колоколен, пестрел нарядами, пугал местами казни, манил трактирами и лавками торговцев, ужасал огромными толпами, разочаровывал карманными воришками, восхищал красотой церквей и садов.

вернуться

8

Перевод М. Донского.