Выбрать главу

- Ты что, шутишь, Сарж? - заворчал дежурный. - А посерьезней статью нельзя? По девятьсот второй можно задержать пьяницу на ночь, но для этого совсем необязательно тащить его в королевский дворец.

- Нет, статья именно эта.

- Точно, Сарж, - поддакнул Коротышка. - Вы бы видели, что он сделал с Гертрудой!

- Гертрудой? Что - нападение?

- Нет, Гертруда - это моя жена. Он сделал так, что она сбросила пятьдесят фунтов, бедра ее приобрели прежние очертания. Уфф!

Коротышка выразительно обрисовал в воздухе новые формы Гертруды и при этом виновато взглянул на О'Лири.

- Прости, приятель, - прошептал он, прикрывая губы ладонью, - я тебе так благодарен за это, но...

- Слушайте, парни, да вы совсем с ума посходили, - сказал дежурный. Убирайтесь отсюда, пока я совсем не вышел из себя и не заковал вас всех в железо!

Лицо сержанта мушкетеров потемнело. Послышался скрежет обнажаемой шпаги.

- Запиши его и дай мне расписку, или я пощекочу твой хребет через потроха! Ты, бумажная крыса, сукин...

Дежурный вскочил и попытался выхватить свою шпагу из ножен, висевших на спинке стула, - она с грохотом упала.

- Ах, так! Посягать на офицера легкой кавалерии ее королевского высочества! Ты, полицейская ищейка, ночной сторож...

- Тихо! - гаркнул кто-то.

Лафайет, с живым интересом наблюдавший все происходящее, повернулся и увидел франтоватого седовласого мужчину без пиджака, который стоял, нахмурившись, в дверях. Его окружала толпа вычурно разряженных людей в немыслимых напудренных париках.

- Что сие значит? Устроили перебранку прямо перед игровой комнатой!

Новый персонаж развернувшейся перед О'Лири картины оскорбленно взмахнул картами, которые держал в унизанной перстнями руке.

Все вытянулись, щелкнув каблуками.

- Ваше величество, сир, этот полицейский, - запинаясь, стал объяснять дежурный, - хамит тут, понимаете, сир.

- Прошу прощения, ваше величество, - прервал его сержант, сопровождавший Лафайета, - если ваше величество соблаговолит...

- Слушайте, не могли бы вы найти другое место для своих перебранок? грозно оборвал его король. - Проклятье! Мне только пошла карта в руки, а тут невозможно спокойно сыграть несколько партий - обязательно кто-нибудь самым неприличным образом помешает!

Король повернулся, намереваясь удалиться. Свита быстро рассыпалась, уступая ему дорогу.

- Если вашему величеству будет угодно выслушать, - продолжал настаивать усатый мушкетер, - этот арестованный...

- Нам не будет угодно! Ни слова больше.

Король выпятил губу, над которой красовались усы.

- Ну, а теперь - марш! Убирайтесь! И чтобы тихо у меня!

На лице сержанта появилось упрямое выражение.

- Ваше величество, я должен получить расписку за этого арестованного. Он опасный колдун.

Король открыл рот, потом закрыл его.

- Колдун? - Он с интересом посмотрел на О'Лири.

Лафайет заметил, что вблизи король выглядел старше, несмотря на то, что был тщательно ухожен и вылощен. Следы забот и тревог явно проступали на его лице - вокруг глаз и у рта собрались мелкие морщинки.

- Ты в этом уверен? - спросил король тихим голосом.

- Абсолютно, ваше величество, - подтвердил полицейский.

Дежурный засуетился за столом.

- Ваше величество, я очень сожалею, эти сумасшедшие истории - они у нас постоянно...

- Ты волшебник? - Король поджал губы, и одна из его бровей поползла вверх (они были тщательно ухоженны и имели форму дуг).

- Ну почему все задают один и тот же вопрос? - Лафайет покачал головой. - Меня бы больше устроило, если бы вы считали, что я такой же, как вы. Считайте меня просто... гм... ученым.

Король снова нахмурился.

- Что-то я не вижу должного почтения к нашей особе с твоей стороны. Да, как ты себя назвал - у... - черт! - как?

- Ученый. Это человек, который знает толк в различных вещах и явлениях, - объяснил О'Лири. - Понимаете, я провожу эксперимент. Вы все, конечно, не понимаете этого, но на самом деле вы не существуете - вас нет.

Король шумно потянул носом.

- От парня несет вином, - сказал он. Потом нюхнул еще раз. - А пахнет недурно, - заметил он щеголю в атласном одеянии, который стоял рядом.

- Фу, ваше величество, - придворный говорил сильно в нос, помахивая перед лицом платочком, - мне кажется, он порядочный негодяй, да еще и дурачит нас. Вы только послушайте, что он сказал? Нас просто не существует, включая и - он утверждает - вас, ваше величество.

- Сир, он колдун, поверьте мне! - в сердцах воскликнул сержант. - В любой момент он может исчезнуть! Просто испариться!

- Точно, ваше величество, - подтвердил Коротышка, сопровождая сказанное энергичным движением головы, так что его локоны разметались по липу. Парень классный!

- Так как ты говоришь, мошенник? - Придворный уставился на О'Лири воспаленными глазами. - Значит, дилетантствуешь в искусстве черной магии?

- Да на самом деле все это очень просто, - ответил Лафайет.

Опьянение прошло, и кровь стучала у него в голове.

- Я обладаю некоторой способностью манипулировать тем, что меня окружает.

Король сосредоточенно нахмурил лоб:

- Что это значит?

- Ну... - Лафайет задумался. - Возьмем, например, вино.

Он прищурился, концентрируя свое внимание на верхнем ящике письменного стола, стоявшего перед ним. Наконец он почувствовал знакомый легкий, вселяющий надежду толчок.

- Посмотрите в ящике, - сказал Лафайет. - В верхнем.

Король жестом приказал:

- Делайте, что он говорит.

Один из надушенных участников свиты подскочил и рывком открыл ящик, заглянул внутрь и, не скрывая удивления, вытащил бутылку и поднял ее вверх.

- Э... эй! - начал было дежурный сержант.

- Пьете при исполнении, да? - Король вскинул брови на незадачливого дежурного. - Десять дней темницы, на супе из консервов!

- Н-но, ваше величество, это не моя!

- Правда, это не его, - вставил Лафайет, - он даже не знал об этом.

- В таком случае, десять дней за то, что не знает содержимого своего стола! - ласковым голосом сказал король.

Он взял бутылку, посмотрел этикетку, приподнял ее и, прищурившись, посмотрел на свет.

- Хороший цвет, - констатировал он. - У кого есть штопор?

В ту же секунду четыре ухоженные руки протянули ему четыре штопора один причудливее другого. Король протянул бутылку и стал наблюдать, как ее открывают. Послышалось громкое - чпок!