Выбрать главу

— Сестра! — облегченно выдохнула Ульрика. — Что вы тут делаете?

Фамке, оправившись от потрясения, шагнула к Ульрике, не отрывая от нее умоляющих зеленых глаз.

— Ульрика! Вы должны бежать! Гермиона знает, где вы. Она послала наших сестер убить вас!

ГЛАВА 8

ЛАБИРИНТ

Ульрика в смятении вспыхнула. Несмотря на присущие ей житейские знания и воинскую сноровку, ламии выследили ее всего за несколько дней и теперь приближались. Но когда она сообразила, что означает присутствие Фамке, сквозь стыд прорвалось еще одно чувство.

— Вам не следовало приходить. Вы подвергаете себя опасности.

— Думаете, я могла отойти в сторонку и позволить вам умереть?

— Но откуда вы узнали, где меня искать?

— Я же сказала. Гермиона знает. Я подслушала, как ее шпион доносил ей, где вы.

Ледяные мурашки побежали по спине Ульрики.

— Если Гермиона проведает, что вы…

Фамке презрительно выпятила нижнюю губу.

— Мне плевать, проведает или нет! Она сумасшедшая. И с каждым днем становится все безумнее. Если бы только у меня хватило смелости…

Скрип половиц наверху привлек внимание Ульрики. Она стиснула руку Фамке, и они застыли, прислушиваясь. Кто-то двигался наверху, но так тихо, что, не обладай Ульрика сверхъестественно острым слухом, она ничего не уловила бы. Снова скрип, перемещение веса, шаг, мягкий как перышко. Кто-то лез в разбитое окно — кто-то, знающий свое дело.

Ульрика потянула Фамке в коридор, пытаясь ступать так же бесшумно, как незваный гость, но Фамке при всей ее хрупкости двигалась неуклюже, как жеребенок: каждый шаг ее сопровождался скрипом и стуком. На лестнице Ульрика подтолкнула подругу вниз, к первому этажу. Ей не хотелось драться с теми, кто пришел ее убить, — и не только из-за оказавшейся на ее попечении Фамке, но и вообще. Если она собирается когда-нибудь вернуться в сестринство, нельзя испачкать руки в крови ламий.

Резкий треск внизу пригвоздил девушек к ступеням. Кто-то только что сломал засов на передней двери. Раздавшийся тут же скрежет на задах дома сообщил, что еще кто-то отдирает доски, которыми заколочен черный ход.

Ульрика беззвучно выругалась.

— Пошли обратно тем же путем. Быстро.

Фамке зашагала вверх по лестнице, снова производя слишком много шума, Ульрика, напрягая слух, следовала за ней. Мягкие спускающиеся шаги ускорились, а внизу тихо лязгали покидающие ножны мечи.

Променяв скрытность на скорость, Ульрика грубо втолкнула Фамке в комнату. Здесь было два окна, завешенных и заколоченных. Ульрика перепрыгнула через кровать и изо всех сил пнула доски на окнах. Некоторые сломались и выпали — вместе с черными «шторами». Внизу послышались крики. Ульрика ударила ногой еще раз.

Теперь женские крики раздавались и вверху, и внизу, а бесшумные шаги сменились грохотом сапог. Ульрика оторвала последнюю доску и выглянула на улицу. Оттуда, задрав головы, на нее пялилось несколько вооруженных до зубов кавалеров-доноров. У некоторых даже имелись пистолеты.

— Вон! — воскликнул один.

Ульрика отпрянула: в оконную раму вонзилась пуля. Итак, прыгнуть вниз невозможно, а если на ту сторону? Окно в здании напротив было распахнуто настежь навстречу душной летней ночи.

— Повернитесь, приблуда, — раздался голос за ее спиной. — Я слышала, вы умеете драться.

Ульрика повернулась. В дверях стояла госпожа Касилла, ламия из Эсталии, спорившая с жирным вампиром на совете сестринства, — с рапирой наголо и жестокой ухмылкой, искажающей аристократические черты. На сей раз она облачилась в бриджи, сапоги и толстый кожаный колет поверх дублета. За ней в коридоре маячили еще две женщины, одетые так же.

Ульрика встала в стойку.

— Фамке. Прыгайте туда.

— Но…

— Я следом. Идите.

Касилла словно только что заметила Фамке.

— Выкормыш мегеры. Предупредили дичь? — Она махнула рукой спутницам. — Убейте и ее. Мы не поощряем предательства.

— Я не предательница! — выкрикнула Фамке. — Но я не могла стоять и…

— Фамке! — рявкнула Ульрика. — Бегите!

Зарычав, Фамке стремительно подобрала юбки и сиганула в окно. Три ламии, вскинув рапиры, метнулись за ней.

Ульрика поддела ногой койку и опрокинула ее на противниц. Касилла споткнулась, пытаясь перепрыгнуть помеху, а женщина слева запнулась об упавший на пол матрас. Третья ламия, однако, увернулась. Фигура ее была безупречна, но очень уж salon de fence[6]. Ульрика блокировала выпад и лягнула соперницу в колено.

вернуться

6

Salon de fense — салон фехтования (фр.).