Выбрать главу

Король Руперт или признает меня и мою власть над землями севернее Шелл или я покончу с ним и весь остров станет моим.  

Об этих планах знают только Жасс и Крейг.  Все остальные думают,  что мой поход имеет целью поставить под контроль Давингтон.  

Мост через Шелл мешает нашим планам.  

-Предлагаю принять план Жасса,  но с одной оговоркой-к Давингтону направлюсь я с латниками и половиной арбалетчиков.  Вы вдвоем ведет основные силы к Хагерти,  и начинаете осадные работы.  Никакого внезапного штурма с наскока!

Крейг и Жасс согласились,  и наш совет был завершен.  

Я вышел из палатки,  проводить своих военноначальников.  Горцы в полудоспехах отсалютовали нам алебардами.  

Палатки,  повозки,  костры,  гомонящие солдаты - лагерь ужинал и готовился ко сну.  

Крейг знал свое дело - посты выставлены и дозоры направлены по округе.  

Завтра к полудню я доеду до берегов Шелл,  а потом еще два дня скачки вниз по течению и мост! От него до Давингтона лишь несколько часов езды.  

Утром моя армия разделилась.  Я во главе латников и пяти рот арбалетчиков отправился к реке Шелл,  а Крейг и Жасс повели остальных на Хагерти.  

Отряд мой передвигался по сельской местности среди обработанных полей по пыльным проселочным дорогам.  Крестьяне при нашем появлении прятались и угоняли скот.  Я запретил останавливаться для поисков еды и питья.  Мои люди вели в поводу сотню лошадей нагруженных палатками и провиантом.  Солонина и сухари плюс копченые колбасы не столь изысканное блюдо,  но для желудков воинов в самый раз!

Короткий привал мы сделали только у берега Шелл.  Напоили коней.  

Этот пологий берег порос сочной травой,  и наши лошадки торопливо набивали брюхо.  Хрумп-хрумп! - раздавалось со всех сторон.  

Я перекусил,  как и все солониной и сухарями и наполнил флягу свежей водой из реки.  Подавая пример своим людям я не взял с собой вина или эля.  Сейчас нужна трезвая голова.  Арбалетчики грызли лук,  приправляя им свой паек и вскоре густой луковый дух потек над лугом.  

Опять в седло и мы тронулись вдоль берега.  Я остановился на пригорке.  Сначала двигались в колонну по три латники,  а потом уже арбалетчики.  Мои люди были веселы.  Конная прогулка вдоль реки-неплохое времяпрепопровождение! Парни шутили и смеялись.  Похоже,  для полноты жизни не хватало только эля и девок.  

Латники ехали,  сняв шлемы и обильно потели под стальными доспехами.  

День был солнечный и жаркий.  Оруженосцы держались рядом и потчевали рыцарей холодной водой.  По их кислым минам видно было,  что эль был бы предпочтительнее.  

Дозоры,  сменяясь,  уезжали далеко вперед и,  возвращаясь,  делали доклады.  Но никаких вооруженных людей они не встречали.  

К сумеркам мы выехали к паромной переправе через Шелл,  напротив Шеллсберри.  

Канат был восстановлен,  но паром находился у противоположного берега.  Вскоре я услышал колокольный набат.  В Шеллсбери нас заметили.  

Здесь я приказал разбить лагерь и ставить палатки.  

В ближайший лес отравились люди за дровами.  Вскоре берег покрылся палатками и кострами.  Кто-то полез купаться,  а кто искать раков.  

Сняв доспехи и камзол я сидел на попоне у палатки и смотрел на городские огоньки.  

Город,  скорее всего не будет спать эту ночь.  Наш внезапно появившийся отряд нагнал на них страху.  В прошлом году я захватил этот город с пятью сотнями арбалетчиков не потеряв ни одного человека.  Теперь такое вряд ли получиться. . . .  

Майк и Дуган принесли к моей палатке ведро полное раков.  Мальчишки были в полном восторге.  При свете костра черные речные латники грозно шуршали,  растопырив усы и выставив клешни.  

-Ваше величество,  их там просто тьма!

-Ну - и - ну! Отличный улов! Теперь сварите их побыстрее!

Майлз Гринвуд подошел к моему костру во влажной рубашке и с мокрой головой.  

-Отличная освежающая вода! Я искупался,  ваше величество!

-Мои парни наловили раков-приходи,  составишь компанию.  

-С удовольствием,  государь!

Баронет упорно называл меня "ваше величество",  хотя всем людям ближнего круга я сразу же посоветовал обращаться ко мне по имени,  как раньше.  

Майлз легко и быстро завоевал уважение и авторитет среди латников.  Его участие и победы в гвинденхоллском турнире были у всех на слуху.  Я присвоил ему чин капитана.  

Его отец-старый барон Гринвуд сидел в своем замке безвылазно и своей вассальной клятвы мне так и не принес.  Я предпочел сделать вид,  что не помню об этом.  Хорошо,  что на землях севернее Клайва таких упорных стариканов больше не было,  иначе пришлось бы "ломать его об колено".  Непокорные и строптивые бароны за моей спиной во время войны смертельно опасны.  

Никто не задал мне ни одного вопроса об Адель.  Моя коронация словно возвела между мной и моими людьми высокую стену.  Но,  надев корону только для того чтобы обезопасить себя и своих детей и я не ожидал этого отчуждения и растущего одиночества.  Королем быть не легко,  как оказалось. . . .  

Потом мы с Майлзом ели еще горячих раков,  взламывая их красные доспехи и наслаждаясь нежным мясом.  Майлз старался брать раков помельче,  а крупных подсовывать мне.  Майк принес нам в серебряных кубках горячий смородиновый отвал и пшеничные сухари.  

Капитан Макгайл пришел и доложил о выставленных постах и пароле на эту ночь.  

Я отправил офицеров отдыхать и в сопровождении неотступного Гвена прошел вдоль берега выше по течению,  за пределы лагеря,  накинув плащ с капюшоном.  В сумерках становилось прохладно.  Гвен держался ко мне поближе.  Берег мою жизнь,  а может,  наслаждался отсутствием комаров.  Эти кровососы никогда ко мне не приближались.  Моя драконья кровь явно была им не по вкусу.  

Я приказал Гвену остаться на месте и спустился к самой воде,  рядом с зарослями камыша.  Влажный грунт чавкал под моими сапогами.  Здесь было тихо и темно.  Луна сегодня отдыхала,  и на безоблачном небе горели россыпи звезд.  Поверхность вод слегка мерцала.  

Глава 7

НОВАЯ ВСТРЕЧА

Дно здесь было пологим,  и я вошел в воду почти по колено.  Нагнувшись,  я коснулся руками воды и послал мысленный вызов.  

Дева реки явилась быстро,  словно ждала этого весь день.  

Она села у моих ног.  Прохладная рука обняла мою ногу чуть выше колена.  Она улыбалась.  Ее голубоватое тело слегка светилось в темноте.  На груди мерцало ожерелье подаренное мною.  

"Ты звал меня,  мой повелитель. . . "

"У тебя есть имя,  дева вод?"

"Шелл-мой отец и я тоже Шелл. . . "

"Мне нужна помощь,  Шелл. "

"Построить еще один брод?"

"Старинный мост ниже по течению-ты можешь его обрушить?"

Дева вод была удивлена.  

"Мост мешает моему повелителю?"

"По нему могут придти с юга мои враги и ударить мне в спину.  Мост мне мешает. "

"Когда его строили,  королевский маг заключил с отцом сделку-мы обязались хранить его и оберегать. "

"Что вы получили взамен?"

"Я не могу сказать, мой повелитель. . . "

"Ты не можешь мне помочь?"

"Я могу размыть и обрушить насыпь на южном берегу у самого моста, но люди восстановят все быстро. . . "

"Неделя у меня будет?"

"Конечно мой повелитель. . . "

"Сделай это через два дня, Шелл и я тебя отблагодарю по-королевски! Чего ты хочешь? Какой подарок?"

"Я хотела бы разделить с тобой ложе, но в твоем лагере нет женщины чье тело я бы взяла на время. . . Я скучала по тебе. . . "

"А я скучал по тебе. . . "

Наклонившись я поцеловал ее ледяные красивые губы.  

"Хочешь сделать мне подарок-приди с женщиной ночью на берег. . . "

Она выскользнула из моих рук и без всплеска исчезла под водой, словно мне все причудилось.  

Я вернулся к Гвену.  Сапоги промокли и в них противно хлюпало.  

Мой горец спал на траве.  Похоже,  этот внезапный сон ему принесла дева вод.