Выбрать главу
Перед ним встал Динсмор, фермер. - Вот этот парень, - он указал на Эрни Кэлверта, - связался с Министерством национальной безопасности, а вот этот... - театральным жестом, достойным зала суда, фермер указал на Ренни, которого жест этот не впечатлил, - взял у него трубку и оборвал связь!
He shun't'a done that, Pete. Не следовало ему этого делать, Пит.
Because that was no collision. Потому что никакого столкновения не было.
The plane wasn't anywhere near the ground. Самолет не приближался к земле.
I seen it. Я это видел.
I was covering plants in case of frost, and I seen it." Укрывал грядки на случай мороза и видел .
"I did, too-" Rory began, and this time it was his brother Ollie who went up the backside of Rory's head. Rory began to whine. - Я тоже видел... - начал Рори и на этот раз схлопотал подзатыльник от старшего брата, после чего захныкал.
Alden Dinsmore said, "It hit something. - Он с чем-то столкнулся , - продолжал Олден Динсмор.
Same thing the truck hit. - С тем же, с чем столкнулся и грузовик.
It's there, you can touch it. Эта преграда тут, вы можете ее пощупать.
That young fella-the cook-said there oughta be a no-fly zone out here, and he was right. А молодой человек, повар, сказал, что здесь необходимо ввести зону запрета полетов, и он прав.
But Mr. Rennie"-again pointing at Rennie like he thought he was a gosh-darn Perry Mason instead of a fellow who earned his daily bread attaching suction cups to cows' tiddies-"wouldn't even talk. Но мистер Ренни... - Динсмор эффектным жестом вновь указал на Ренни, словно считал себя Перри Мейсоном, а не человеком, который зарабатывал на жизнь, надевая доильные стаканы на соски коровьего вымени, - даже не стал говорить.
Just hung up." Просто оборвал связь.
Rennie did not stoop to rebuttal. Но Ренни и не собирался оправдываться.
"You're wasting time," he told Randolph. - Ты теряешь время, - сказал он Рэндолфу.
Moving a little closer and speaking just above a whisper, he added: "The Chief’s coming. Приблизился и добавил чуть ли не шепотом: -Чиф уже едет.
My advice would be to look sharp and control this scene before he gets here." Мой совет - действуй быстро и возьми место аварии под контроль до его приезда.
He cast a cold momentary eye on the farmer. - Потом бросил на фермера ледяной взгляд.
"You can interview the witnesses later." - Свидетелей ты сможешь опросить позже.
But-maddeningly-it was Alden Dinsmore who got the last word. Но - и это взбесило Ренни - последнее слово все равно осталось за Олденом Динсмором:
"That fella Barber was right. - Этот парень Барбара был прав.
He was right and Rennie was wrong." Он был прав, а Ренни ошибся.
Rennie marked Alden Dinsmore for later action. И Большой Джим дал себе слово не оставить эту выходку Олдена Динсмора без внимания.
Sooner or later, farmers always came to the Selectmen with their hats in their hands-wanting an easement, a zoning exception, something-and when Mr. Dinsmore next showed up, he would find little comfort, if Rennie had anything to say about it. Рано или поздно фермеры всегда приходили к членам городского управления со шляпами в руках - хотели подтвердить право пользования дорогами или получить снижение зонального тарифа, просили о чем-то еще, - и, когда мистер Динсмор придет в следующий раз, он не встретит понимания, если мнение Ренни играет хоть какую-то роль.
And he usually did. А оно играет!
"Control this scene!" he told Randolph. - Возьми место аварии под контроль, - повторил Ренни Рэндолфу.
"Jackie, move those people back," the Assistant Chief said, pointing toward the lookie-loos on the pulp-truck side of the accident. - Джекки, отодвинь этих людей, - приказал заместитель чифа, указав на зевак, которые стояли со стороны лесовоза.
"Establish a perimeter." - Установи периметр.
"Sir, I think those folks are actually in Motton-" - Сэр, я думаю, эти люди находятся в Моттоне...
"I don't care, move them back." - Мне без разницы, отодвинь их подальше.
Randolph glanced over his shoulder to where Duke Perkins was working his way out of the green Chief’s car-a car Randolph longed to see in his own driveway. - Рэндолф оглянулся и посмотрел на Герцога Перкинса, вылезающего из зеленого патрульного автомобиля чифа - автомобиля, который Питеру очень хотелось видеть на подъездной дорожке у своего дома.
And would, with Big Jim Rennie's help. И он надеялся, что увидит - с помощью Большого Джима Ренни.
In another three years at the very latest. Самое позднее, через три года.
"Castle Rock PD'll thank you when they get here, believe me." - Полицейское управление Касл-Рока только поблагодарит тебя, поверь мне.