Выбрать главу

Было сделано все возможное, чтобы представить это великое учение на живом современном английском языке, который бы легко воспринимался духовными ищущими, имеющими различную подготовку, и даже теми, кто впервые обратился к духовности.

Огромная благодарность Шри Сатишу Авхаду и Шри Дивакару Гхайсасу, без которых этот великий текст мог так никогда и не появиться в виде, доступном англоговорящим духовным ищущим.

Эта книга – подношение всем искренним духовным искателям, которым мы говорим: «Вы есть То». И еще в большей степени этот текст нижайше предлагается в качестве подношения преданных стопам Шри Сиддхарамешвара Махараджа, Шри Нисаргадатты Махараджа и Шри Ранджита Махараджа, кому мы говорим: ДЖЕЙ ГУРУ!

От переводчика с маратхи на английский

Перевести на иностранный язык неформальные беседы на маратхи, содержащие множество намеков и скрытых смыслов, которые проводил духовный Учитель со своими учениками, также искушенными в абстрактных идеях метафизической философии, и передать полностью все содержание в последовательной четкой манере – дело само по себе непростое. Когда издатель этой книги, узнав о моем опыте по переводу книг Дж. Кришнамурти, попросил меня перевести книгу бесед Шри Сиддхарамешвара Махараджа, я долго колебался, прежде чем согласиться, но когда я на практике стал пытаться соединить вместе разрозненные разговорные предложения в связный английский, я обнаружил, что сие есть изматывающий и изнурительный труд.

То, что я смог закончить эту работу даже с существующим уровнем точности, стало возможным только в результате огромной благотворной милости, идущей от всей преемственности Учителей этой сампрадайи, начиная от Реванасиддха и заканчивая Шри Сатишджи Авхадом, который каким-то образом всегда оказывался

рядом и ненавязчиво без какого-либо давления вселял в меня энтузиазм, позволивший полностью закончить перевод бесед обоих томов и составить одну книгу, которая сейчас представлена читателям, заинтересованным в непосредственном переживании Реальности, насколько это возможно через посредство печатного слова. Браться за такую работу на условиях какого-либо денежного вознаграждения – это все равно что свести на нет саму задачу передачи нектара учения йогических учителей мудрости, так что, само собой, как сказано в «Бхагавадгите», никакая мысль о получении плодов работы не касалась моего ума, пока я исполнял долг в отношении этих Гуру, с одной стороны, и читателей – с другой.

Эту работу сначала пыталась выполнить миссис Дунгаджи, но из-за ее недостаточного владения английской фразеологией отпечатанные черновики были отложены и за дело попросили взяться меня. Однако труды миссис Дунгаджи не пропали зря и были востребованы, и тот манускрипт стал для меня основой для продолжения работы. В дальнейшем весь материал был отпечатан и показан мистеру Анавкару из Кальяна, который не просто просмотрел каждое предложение, но также проверил весь текст и дал несколько дельных советов.

Я нижайше прошу искушенных читателей отнестись снисходительно к языковым или грамматическим ошибкам, которые могут встретиться по недосмотру или недостатку экспертных знаний, и держать в уме, что самое важное – это воспринять учение Учителя в его истинном свете.

Д. А. Гхайсас,

Тхане, 12 октября 2005 г.

Универсальный ключ к осознанию Себя

Шри Сиддхарамешвар Махарадж

Важность Знания о Себе Самом

Вначале этих бесед выражается благоговейное почтение в первую очередь Шри Ганеше, затем Шри Сарасвати и, наконец, Шри Садгуру. Какой смысл в выражении приветствий в таком порядке? Если бы кто-нибудь спросил: «Если последовательность поклонения поменяется, будет что-то не так?» – ответ должен был бы быть таким: да, кое-что будет не так. И это из-за того, что Шри Ганеша – божество медитации и сосредоточения, а Шри Сарасвати – божество разъяснения учения посредством слов. Благодаря этим двум божествам то божество, что возникает в сердце искателя в форме «света Самости», есть не что иное, как Садгуру. Так что Садгуру необходимо почитать после Шри Ганеши и Шри Сарасвати. Только когда понимание предмета становится твердым, нисходит «благодать Садгуру». Только лишь объяснения предмета и размышления над текстом не приведут искателя к цели. Поэтому следует благоговейно почтить и Шри Ганешу, и Шри Сарасвати.