Выбрать главу

After a few days of fear, Blanca was about to return home, but at the last minute she changed her mind. She knew that Adolf would make a sour face and say, “Why did you come back?”

At night Sonia would sit on Blanca’s bed and tell her about her childhood and youth. While she was studying in high school, she had been a communist, and her boyfriend was also a communist. The two of them were going to go to Switzerland. But once, as though in passing, her boyfriend said to her that the Jews stood in the way of redemption because they were petits bourgeois in their souls and that the revolution was hateful to them. At first she didn’t catch the meaning of his words, but once she did, she understood that old-style anti-Semitism was coming from his mouth. That very week she broke off her connection with him and with the party.

Were it not for her nightmares, Blanca would have been immersed in the hard work. But they would return each night and bring Otto with them. Now Otto looked like baby Jesus lying on a pile of straw. The yellowish colors surrounding him looked unpleasant.

“Otto!” she would cry, alarmed. Hearing her voice, he would move a little, but he wouldn’t respond, as though he had been kidnapped and wrapped up like a mummy.

Blanca slept very little, so as not to see Otto in the figure of Jesus. She sat in the kitchen, and if one of the residents was hungry or couldn’t sleep, she would sneak a sandwich to him.

Elsa lived outside the old age home, but she had informers — two janitors who flattered her and told her what was happening in the home at night. Luckily for the other workers, the janitors were sound asleep after midnight, and not even shouts could awaken them.

Sonia also told Blanca about her father, a wise, sensitive man who had studied philology for two years but whose hatred of Jews was boundless. Every time he spoke about them, his rage would burn. When Sonia was little, her mother used to object to his prejudices, but in time she stopped. She had gotten used to his arguments and even believed them a little. Once Sonia had been very close to her parents, but over the years a barrier of alienation had arisen between them. Now all she wanted to do was get to Kolomyja, her mother’s birthplace.

“What do you expect to find?”

“I don’t know, but my heart tells me that I have to go there.”

“I would very much like to join you, but I’m shackled.”

When Blanca laid her head on the pillow, Otto came back, looking out at her from the long oil paintings that hung on the walls of the church. A cold, sad, puzzled expression appeared on his pure face, as though he were wondering, What am I doing here, and what will my fate be when morning comes? Dry plants and people bent over with hunger surrounded him on every side, but Otto was lost in his amazement and ignored their plots against him.

“Dear,” Blanca whispered to him, “watch out for those people. They’re plotting and liable to harm you.”

Hearing her voice, his lips parted and he said, “Don’t forget. I’m Jesus Christ, and no one can harm me.”

“But you’re also my son,” Blanca said, alarmed.

“Correct, Mother, but no one knows that.”

For a moment Blanca was happy, but when she woke up, her head was spinning, her heart was pounding, and she felt weakness in all her limbs. Only at noon, when she was serving lunch to the old people, did the feelings of oppression let up slightly. The old people liked her and told her about their sons and daughters who had converted to Christianity and who were ashamed to have parents living in a Jewish old age home. Among the residents there was an old storekeeper named Durchfall who didn’t hold his tongue.

“I’m a Jew,” he proclaimed, “and I’ll never hide it. It’s not a special virtue, but it’s also not a shame. At Hanukkah we’ll light candles and sing ‘Rock of Ages,’ and we’ll remember the times when Jews were Jews and their Judaism was dear to them, when they were prepared to rise up against a mighty empire.”

Sometimes Durchfall spoke in a different tone of voice.

“There’s no doubt,” he would say, “the Jews are a changeable and frivolous nation. It’s hard for them to be Jewish, it oppresses them, and at every opportunity they throw a few old books into the Danube. They’re sure that if they convert to Christianity, their neighbors will embrace them and take them to their hearts. They’re wrong. They’re simply wrong.”

39

WHEN BLANCA RETURNED home on Saturday, she noticed from a distance that the front door was ajar and that the garbage pail kept it from closing. A faded November light shone on the empty lots around the house. She had come at a run from the station, but when she approached the house, she halted. The anxiety that had shackled her body for a week wrapped itself around her legs, and she felt her knees weaken.

At a distance from the door she called out loud, “Kirtzl!” No one answered.

“Kirtzl!” she called again, and for a moment she stood frozen, trying to absorb what was happening. She opened the door and went inside.

Kirtzl was sitting outside in the garden, wearing a loose cloak. Her stolid face conveyed a kind of indifference, the relaxed expression of an idle person.

“How are you?” Blanca addressed Kirtzl as though she weren’t a woman sitting across from her but, rather, a large animal. Because you couldn’t know how it would react, you quickly appeased it.

“What?” Kirtzl said, her mouth falling open.

“Where is Otto?”

“He’s in his room,” she replied, without moving.

Otto was standing in his cradle, wide-eyed. Blanca sank to her knees, extended her arms, and started to pick him up. Otto burst into tears, frightened by her sudden return.

“It’s Mama,” Blanca said, putting him down. “Don’t you remember me?”

Kirtzl got up and stood very close behind her. Blanca felt her fullness and moved aside. Otto cried, and Blanca tried in vain to calm him. Kirtzl observed her desperate efforts without interfering, but eventually she said, “Give him to me.” Blanca passed Otto to her, and, to her astonishment, he stopped crying.

“How did you do that?” Blanca asked distractedly.

“You have to lift him up high,” Kirtzl said tonelessly.

It was two o’clock, and it seemed to Blanca that she had done her duty, that now she had to return to the old age home. A week of separation had distanced her from those oppressive rooms. Even Otto seemed different to her, perhaps because of the blue shirt he was wearing. He had received that shirt some time ago from Adolf’s elder sister. The sister had said at the time, “That’s a boatman’s shirt. Anyone who wears a shirt like that will be as strong as a lion.” Because of what she’d said, or maybe for another reason, Blanca had never touched the shirt, and it lay in the bottom drawer of the dresser. She had hoped that Otto would outgrow it and never wear it.

“Mama,” Otto suddenly called out, as if he had just realized she was his mother, and reached out toward her. Blanca took him and held him to her heart. She immediately forgot she was working in the old age home in Blumenthal and far away from Otto. It seemed to her that she had been sunk in a long sleep and now she had awakened.

“How is Adolf?” she asked.

“He’s fine,” Kirtzl answered briefly.

Only a week had gone by since Blanca had departed for Blumenthal, and Kirtzl’s fingerprints were in every corner. It wasn’t the house she had left. Every piece of furniture appeared to have changed shape. To the smell of beer and tobacco the scent of cheap perfume was added. But she discovered the most conspicuous change of all on the walclass="underline" a blue icon, Jesus in his mother’s arms.

“Who hung up that icon?” Blanca asked, feeling as though it were no longer her house.