Выбрать главу

— Ну и ладно, мне больше достанется! — Девочка, смеясь, убежала в группу детей.

Вдруг, послышались выстрелы глубоко в лесу. Ардия и Гиато оглянулись в сторону шума. Так же и Рём, оказался рядом с ними. Но никто из деревушки не услышал, а вот Райфор, что был с Рёмом, обратился в волка и стал прислушиваться вглубь леса. Он даже не сразу понял, что его перелом в передней лапе сросся правильно и он теперь может бегать.

Вскоре, послышался топот лошадей, несущихся в сторону деревни.

— Организация, — хмуро сказал Рём, достав револьвер.

— Фауст? — уточнил Гиато.

— Нет блять, ОПП! — буркнул Рём. — Конечно же Фауст.

Поняв, что дело плохо, волк рядом с ними тут же завыл, оповещая об опасности. Гомон праздника стих, сменяясь быстрой эвакуацией тех, кто сражаться не может. Вождь умело организовывал людей, чтобы не образовалась лишняя паника. Риам подбежала к Рёму, Гиато и Ардии с испуганным зеленоглазым енотиком на руках.

— Что случилось? — девушка была настроена решительно.

Вдруг, всю деревню окружили множество всадников на лошадях.

— Фауст… — холодно ответил Рём. — Риам, бери Мису и беги с остальными. Ардия, проведи всех жителей подальше отсюда, я и Гиато будем переговариваться.

Риам кивнула Рёму и ушла к остальным, войдя в покров, решив все же позаботиться о безопасности девочки.

— Переговоры? — спросила Ардия.

— Да, если бы они хотели навредить, то давно бы подожгли все вокруг.

Ардия кивнула и побежала к вождю. Тот стоял и серьезно смотрел на окруженных жителей, которых защищали некоторые из волков, не меньше, а то и больше Райфора. Они рычали и не давали приблизиться к старикам, детям и некоторым женщинам. Часть пришла к группе Рёма. Они были готовы к битве. Возле Вождя не было никого, но вокруг парнишки сиял бледно-голубой сияющий ареал.

Вскоре, к Рёму и Гиато подошли два всадника на лошадях. Один из них был знаком Рёму, это был Томас.

— Выжил ублюдок, — на лице Рём всплыла ухмылка. — Надо было отрубить вам головы.

— Сволочь, я тебе сам отрублю бошку и выставлю на площади, на потеху толпе, — раздраженно ответил Томас.

— Хпхпхпх, ну тогда чего ты ждешь? Кишка тонка объявлять войну Ройвар? — Рём хихикнул. — Я слышал, что даже сам Император боится такого исхода.

— Берешь меня на слабо? Я в дуэли один на один справлюсь с тобой не получив ни единой царапины, идиот!

— Раз так, давай, потешу волков человеческой кровью.

Томас соскочил с коня, выхватив саблю, но вдруг, его остановил второй всадник.

— Харрисон, не следует начинать разборки здесь, — сказал всадник. — Нам следует уйти с чужой территории. Не верю своим словам, но, — мужчина взглянул на Рёма. — Этот парень прав… Нам не нужны проблемы с Ройвар.

— Не мешай, Фенгхуан, — Томас стиснул зубы. — Я его убью за такой базар!

— Мы можем устроить дуэль в другом месте, — Фенгхуан настаивал на своем. — Визеншафт, ты согласен с этим?

Рём усмехнулся и пожал плечами, — Я в любом месте уделаю эту выскочку.

Фенгхуан кивнул. Томас плюнул в сторону и сел обратно на коня.

— Пойдешь за нами. Остальные пусть выведут его шайку, — приказал Томас.

— Боишься, что моя шайка и твои шавки увидят твой позор?

Томас яростно посмотрел на Рёма, но вздохнув, с ухмылкой сказал, — Веди тогда своих за собой. Пусть видят смерть своего лидера.

— Договорились, — Рём самодовольно ухмыляясь, пожал плечами.

Райфор искоса взглянул на Рёма, не зная точно, то ли давать сигнал о нападении на них, то ли отступить. В конце концов, всадники никого не убили. Томас поскакал в сторону леса, а за ним и его люди. Когда они ушли, Гиато положил руку на плечо Рёма.

— Ты так решил их отсюда отвести?

— Да, лишний раз светиться в листовках не хочу. А если начнется бойня, то этого не избежать, — сухо ответил Рём.

— Что мне делать?

— Отведи Мису, Риам и Ардию в безопасное место, как можно дальше отсюда, — Рём призвал кукол, которые очень были похожи на Гиато и девчат. — Хпхпх, а этот идиот более предсказуем, чем я считал.

— Я понял твой план, — вдруг Гиато засмеялся. — Удачи. — Он ушел искать девчат.

Но он нашел лишь Мису, что находилась возле кучки жителей, которых хотели эвакуировать, но когда всадники ушли, жители вернулись в центр, где у них был праздник. Вождь успокаивал их, спокойно что-то рассказывая. Все сильные волки остались на краю деревни и следили, чтобы нарушители не вернулись.

полную версию книги