Выбрать главу

— Пожарная лестница!.. Рви простыню, обвяжемся. Главное, вниз не смотреть. Сможешь?

— Смо… Смогу!

Звезды уже начали бледнеть, а ребята всё бежали по лабиринту улиц и переулков огромного города.

— Нам нужно найти порт… Может, там есть какой-нибудь наш корабль… Я спрашивал, но меня не понимают.

Фон Хорст вернулся в гостиницу во втором часу. Заглянул в комнату ребят…

— Змееныши! Не испугались шестого этажа. — Хорст подбежал к телефону, набрал номер. — Киниложза лижасбе. Ноятрове, сяютрастапо тинай ихсво. Тезуйнигаор куслеж редпе миствательвистапред, у нивага. Юда тымепри…

— Вы руски карашо?

— Ох, дяденька, вы говорите по-нашему?

— Мала-маола понимала. Когда была молодой, хадыла Одэса, Хэрсон, Туапсэ. Руски якши, карашо товарыш.

— Дяденька, нам нужен порт. Русский корабль.

— Порт? Руски корап?.. Есть корап «Батум». Давай я показала.

В этот предрассветный час порт был пустынен. Лишь два человека стояли недалеко от «Батума».

— Куда? Здесь шататься запрещено.

— Простите, эфенди. Эти дети заблудились. Я их только отведу на «Батум».

— Джим, это они. Хватай малышей и давай в машину!

— Звери, что вы делаете?!

— Отскакивай, чертова калоша!

Виллис скрылся… Из разбитого виска старика медленно стекала тонкая струйка крови…

Глава 6.

Фон Хорст привел Джонса в карцер авиабазы.

— Так это и есть ваши пленники? Полагаю, нужно их развязать. Как-никак — дети!

— Это не дети, а змееныши…

Самолет был уже четыре часа в пути, когда Джонсу передали радиограмму.

— Боюсь, что вы не сразу попадете домой.

— Что-нибудь случилось?

— Ничего особенного. Нате, читайте.

Аэродром в Нсорке представлял собой лишь взлетную дорожку и несколько глинобитных построек.

— Что ж, вы здесь вполне разместитесь со щенятами… Скажите, сеньор, нельзя ли достать машину на денек? За деньгами дело не станет.

— О си. Синьор, конечно!

Наступила ночь. Сева легонько толкнул подругу, но Маша не спала. Сева спустил с кровати одну ногу… Хорст храпит… Спустил вторую…

— Скорей, Машук, скорей!

— Я никогда не ездила верхом.

— Ничего, ничего. За меня будешь держаться.

В 24,00 главарь отряда связался по рации с Джонсом.

— Ацинарг в енойар икер ойол атырказ имыньлис имялуртап! Ясмеащарвзов ан гю. Артваз ясмеатыпоп итйорп в енойар икер Микн. Сачйес ясмидохан еендапаз аносэ. Теавыдалкод А-тяс- едьтсеш авд — Намрег Рэуан.

— Тен сласмы допревьтагяс скури. Иджет няме ан стеме. Тещиобсо авиш еныточ окроиданыт…

Было уже далеко за полночь…

Вдруг конь встал на дыбы…

Мелькнула пятнистая тень…

Лошадь и леопард скрылись в чаще…

Наступило утро…

— Сева! Сева, проснись!

— Машша, атпусти ейо. Она не апасснайя.

— Кто ты?!

— Машша, ты менья не узнайошь?.. Артек забыла?

— Патриска!

— Да. Но как ты сьюда попала?

Друзья поведали друг другу о своих приключениях. Патрис рассказал о нападении бандитов, о том, как погиб его отец.

— Я шел сзади. Менья не заметили и я чудом спассья. Тепьерь иду к тете. Это дерьевня около Эссона… Пойдьем со мной. Там все вашши друзья.

— Идем!

Глава 7.

Ребята шли уже около часа, как вдруг Патрис остановился.

— Это они, бандиты! Видите на дерьеве сумка. Там планы, бумаги… Что делать? До дерьевни ешчо два часса. Ждите здесь. Я проползу, пока часовой спит — заберу сумку.