Клёва не пришлось ждать. Поплавок сразу пошёл в сторону, Чарли подсёк, и на леске заходило что-то сильное, упористое. Уверенной рукой моряк вытащил добычу, и на берегу затрепыхалась большая рыба, похожая на линя, но с чешуёй лазурного цвета.
— Эту рыбу у нас зовут крокс,— объяснила Кагги-Карр, с интересом наблюдавшая за ловлей.
За полчаса Чарли добыл десяток кроксов, а из лагеря уже виднелся дымок: Элли развела костёр.
Зажаренные в собственном соку кроксы были съедены с большим аппетитом. На сладкое были кисти чудесного винограда и крупные орехи с тонкой скорлупой, внутри которых находилась нежная ароматная мякоть.
Покончив с ужином, путники блаженно развалились на мягкой траве.
— Кагги-Карр,— сказал моряк,— расскажи-ка нам, где ты добыла волшебный виноград, который спас нас от гибели?
Ворона приосанилась и важно начала:
— Вы, люди, чрезвычайно недогадливы. Когда вас захватил в плен заколдованный камень Гингемы, я, признаться, ужасно сердилась, что
вам не приходило в голову выпустить меня из клетки. И только Элли сообразила, что камень не имеет власти надо мной, жительницей Волшебной страны...
Элли покраснела от незаслуженной похвалы и сказала:
— Об этом я догадалась потом, а свободу тебе дала, чтобы ты не погибла вместе с нами.
— Это делает честь твоему доброму сердцу. Освободившись, я полетела к горам и всё думала, как вам помочь. Но что могла сделать я, простая ворона, против колдовства могущественной волшебницы? И тут мне пришла мысл*ь обратиться за помощью к Виллине. «Виллина сильнее Гингемы,— думала я.— Это она обезвредила ураган, она бросила домик на злую колдунью. Наверно, Виллина сумеет разбить чары камня...» И я полетела в Жёлтую страну. Целых шесть суток летела я туда. Местные вороны указали мне путь к Жёлтому дворцу Виллины. Слуги немедленно провели меня к доброй волшебнице. Взволнованно выслушав мой рассказ, Виллина спросила:
«Элли? Та девочка, которая была здесь в прошлом году и разоблачила Гудвина?»
«Да,— ответила я.— Элли явилась на выручку своих друзей Страшилы и Железного Дровосека».
«Надо помочь Элли,— сказала волшебница,— она добрая и смелая девочка».
Виллина вытащила из складок своей мантии крошечную книжку, подула на неё и...
— И та превратилась в огромный том! — докончила Элли.
— Верно,— согласилась ворона.— Виллина стала перелистывать волшебную книгу. Она бормотала:
«А... ананасы, армия, аргус... Б... баллон, бананы, башмаки... В... вазы, вафли, великодушие... Нашла: виноград! Слушай, Кагги-Карр: бамбара, чуфара, скорики, морики, турабо, фу-рабо, лорики, ёрики... На краю великой пустыни в долине Кругосветных гор растёт чудесный виноград. Только он может лишить силы колдовские камни, расставленные Гингемой на дороге к её владениям».
Книга сжалась и исчезла в складках одежды волшебницы. Виллина спросила:
«Много ли воды оставалось у твоих друзей, когда ты улетала?»—«Четверть бочонка»,— ответила я.
«Тогда на исходе этого дня твои друзья погибнут,— сказала волшебница.— Пустыня убьёт их».
Страшное горе охватило меня.
«Неужели нет средства спасти их?»— в отчаянии воскликнула я.
«Не убивайся, такое средство есть»,— спокойно молвила волшебница.
Она поднялась на кровлю своего дворца,
спрятала меня под свою мантию, громко прочитала заклинание, которого я не запомнила, и, когда вынула меня из-под мантии, мы были уже в этой самой долине, у лозы, с которой свешивались кисти чудесного винограда.
Виллина предложила мне подкрепиться, я съела десяток ягод и почувствовала необычайный прилив сил. Волшебница сорвала большую кисть и подала мне.
«Теперь лети и не мешкай»,— приказала она.
«А почему бы вам, сударыня, не перенестись к моим погибающим друзьям в одно мгновение ока?— спросила я.— Довершите доброе дело, которое вы так хорошо начали».
«Ты глупая птица,— возразила волшебница.— Мои заклинания не могут перенести меня за границу Волшебной страны, а если я пойду пешком, это отнимет слишком много времени».
Я всё поняла, сердечно поблагодарила волшебницу и полетела к вам. Остальное вы знаете,— скромно закончила ворона.
Поражённые рассказом Кагги-Карр, люди долго молчали. Наконец моряк произнёс:
— Да, Кагги-Карр, ты настоящий друг, и я прошу у тебя прощения за злые мысли, которые приходили мне в голову насчёт тебя. И клянусь компасом, если бы ты служила на моём корабле, я сделал бы тебя боцманом!
В устах моряка это была высшая похвала!
агги-Карр с утра приступила к рассказу о злоклю