Пинг обиженно закрякал:
— Откуда нам знать, что профессор спит среди бела дня?
— Да не сплю я, не сплю! — закричал из кровати профессор.
— Да не спит он, не спит! — пролопотал ободренный Пинг. — Гы!
— А айшшшберг тем временем тает… — прошелестел варан.
— Что-о-о?! — вскричал профессор. — Айсберг? Где?! У нас?!! — Он открыл дверь, подвязывая на ходу свой красный халат.
— Ага, настояфффий айсберг! — закивал Пинг. — И там фффто-то такое вмерзло! Фффто-то больфффое! Вдруг это ракуфффка?!
Профессор сунул ноги в шлепанцы и пошаркал вниз по тропинке. Пинг похромал за ним. Вава юркнул вперед. Шуш взмыл в небеса.
— Уфф-уфф! Вот ведь бездельники любопытные! — Хрюква бросила тряпку и потрусила вдогонку. — Свин его знает, чего они там без меня натворят! — пыхтела она.
Кляксик, понятное дело, бежал самым первым.
Глава четвертая
На сушу выносит нечто несухопутное
Как ледяная глыба оказалась у берегов Хатихрю — наука этого так до сих пор и не выяснила. Возможно, еще на Севере она откололась от вечных льдов, и сперва ее понесло Лабрадорским течением, а затем шторма и попутные ветры пригнали ее к экватору.
За время своих скитаний гора изрядно подтаяла, но все же размеры ее впечатляли.
Тибатонг изумленно разглядывал льдину.
— Какое событие! Да ведь теперь мне придется разработать совершенно новую теорию морских течений… — пробормотал он. В тапках, даже не подобрав полы халата, он побрел по воде, чтобы взглянуть на чудо вблизи. Сдвинув очки на кончик носа, он внимательно изучал ледяные кристаллы.
— Профессор! Уфф!!! — причитала Хрюква. — Насморк схватишь! — Она сидела на теплом песке и озабоченно шмыгала пятачком.
Шуш опустился на острую верхушку айсберга. Пинг, подплывавший к льдине, чтобы еще раз взобраться наверх, заверещал во все горло:
— А ну слезай! Я первый его увидел!
— Нет, я! — надулся Вава.
— А вот и не ври! — разозлился Пинг. — Я первый увидел, фффто там вмерзла фффтукенция!
— Следует вытащить айсберг на берег! — сказал профессор решительно.
— Но он же растает, растает! — закрякал Пинг.
— Ну так и что же? — щелкнул клювом Башмак. — До Рррождества он все ррравно не пррротянет.
— Его нельзя оставлять в воде! — заявил Тибатонг. — Если туда действительно что-то вмерзло, то, когда лед растает, оно или пойдет ко дну, или уплывет восвояси.
— Туда ему и дорога! — фыркнула Хрюква. — Одна грязища, а толку нуль. Уф…
— Но как же мы втащим на шушу такую шшштуковину? — засомневался Вава. — Такую большущую и холоднющую?
— А пусть Селифант подтащит. Он у нас сильный, как трактор! — предложил Тим Кляксик.
Предложение все сочли разумным и дельным. Пинг тут же кинулся в волны, чтобы поскорее доплыть до Селифантова островка. Но Шуш — увы! — опять оказался проворней.
Бурляев и пенясь, бились волны о серые камни. Ластоногий сидел, опершись на самый кончик хвоста.
Он вздымался над Океаном огромной горой. Тянул жирную, в складочках, шею, с тоской прижимал к сердцу передние ласты, широко разевал огромную пасть. Темные глаза его влажно блестели, усы подрагивали на ветру.
— Ох-хо-хооооо… Как мне плохо-хо-хооо… — рыдал Селифант.
— Ну пегггестань, пегггестань! — затараторил Башмак. — Тибатонг пгггосит тебя погггаботать!
— Ооооо… — вздохнул Селифант. — Порабооооотать? Меня?!
— Тебя, тебя, кого же еще! — закрякал Пинг. — Кроме тебя, ни у кого силы не хватит!
И они объяснили, что надо делать.
Но Селифант, уныло качая большой головой, ответил протяжно и басовито:
— Я бы охооооотно помооооог Тибатооооонгу, но это, увы, невозмооожно. Мне ооочень гооорестно. А если придется рабооооотать, то гоооресть ведь может уйти. Вы меня понимаете?
— Не понимаем, — хором сказали Пинг и Башмак.
— Мда… — вздохнул Селифант. — Никтооо не хооочет понять. Оттого-то и гооорестно. — И морской слон печально воззрился на свой хвостовой плавник.
Наконец он все же поддался на уговоры. Грузная туша плюхнулась в воду. Поднялся огромный фонтан.
Вот он уже нырнул под ледяной обломок и, поднатужившись, приподнял глыбину над водой.
— Потряшшшающе! — восхитился Вава.
— Остогггожно! Тгггеснет! — беспокоился Башмак.
Селифант громко пыхтел. Ласты его взбаламутили воду, подняв со дна тучи песка. Сантиметр за сантиметром, айсберг двигался к берегу. Профессор и Тим по мере сил помогали. И вот наконец, после тяжких трудов, белоснежный кристалл оказался на берегу. Он искрился на солнце, большой-пребольшой. В воде он казался раза в три меньше!