Выбрать главу

— Мистер Грейсон просил передать, что вы превзошли все его ожидания. И что за каждую попытку вашего увольнения он накидывает тысячу, — она произносила это так, будто не верила сама себе. — И это вне зависимости от результата.

Видно было, что Лиззи девушка правильная, сплетнями балуется не более, чем обычная женщина, то есть постоянно сдерживает себя, но тут любопытство превысило все.

— О чем это он?

Я не привыкла все рассказывать в открытую, поэтому ответила вопросом на вопрос:

— Лиззи, а почему вы увольняетесь?

— Я увольняюсь? — Я уже начинала привыкать к удивлению в ее голосе.

— Ну, почему я здесь? — пришлось внести уточнение.

— Меня перевели в другой отдел.

— Почему?

Лиззи замялась. Похоже, она тоже не любила рассказывать о себе.

— Хорошо. Зачем мистеру «дресс-код», то есть мистеру Бергу учить русский?

— Так вот оно что, — рассмеялась Лиззи и осмотрелась по сторонам в поисках лишних ушей. Но в приемной мы были одни, а мистер Ледышка тихо бушевал у себя в кабинете. — Дедушка Стива — Владимир Зорин, основавший весь их бизнес, в последнее время проявляет некоторую ностальгию по родине и эксцентричность. Полгода назад он потребовал, чтобы все его дети и внуки говорили на его девяностолетии на русском. Иначе он вычеркнет их из завещания и лишит наследства.

— А когда этот юбилей? — уточнила я.

— Семнадцатого сентября.

Я мысленно рассчитала, что у Стива осталась всего пара месяцев. Неудивительно, что он так раздражен. Но я-то тут причем? Я вообще-то его помощник. Во всех смыслах.

— И что, у всех такие проблемы с поставленной задачей?

— Только у Стива. И трехлетней Мари Элен.

— Я так понимаю, вам мало работы, раз вы тут сплетничаете? — холод в голосе моего начальства мог бы заморозить небольшой водоем.

Черт, как же он так бесшумно дверь открыл?!

Лиззи покраснела и стала извиняться, хотя мистер Ледышка смотрел лишь на меня.

— А что, требуется еще кофе? — с улыбкой произнесла я на русском, поздно понимая, что «кофе» — международное слово.

Мистер «дресс-код» сощурился и теперь попытался сжечь меня взглядом, но мою огнеупорность проверяли уже не раз.

— Тогда чай? — предложила я вновь по-русски.

На лице Стивена четко проступили скулы. Судя по выражению его лица, стоило порадоваться, что при свидетелях он меня убивать не стал бы. Хотя если бы Лиззи не была подругой детства, два малознакомых трупа могли его и не остановить.

— Лиззи, ты закончила инструктаж? — уточнил мой начальник. Когда он обращался к ней, его голос звучал спокойно и сдержанно. Если бы я в этот момент не видела его глаза — могла бы и поверить.

Лиззи поспешила трусливо сбежать, уверив, что даже если она что-то забыла — можно уточнить по телефону. Предательница.

Мы остались наедине с мистером Ледышкой. Я не сводила взгляда с его галстука. Руки чесались то ли поправить его, то ли сдернуть окончательно. Интересно, столь же горяч Стив в постели, как и в раздраженном состоянии? Черт, только не думать об этом! А тем временем галстук медленно приближался ко мне. Конечно, не сам по себе, а в комплекте с моим непосредственным начальником. Пришлось крепче сжать кулаки, чтобы руки снова не стали действовать сами по себе. Ничего не могла поделать — этот мужчина вызывал во мне какое-то сумасшедшее желание дурачиться и выводить его из себя.

Оказалось, что Стиву понадобилась всего лишь папка с его расписанием, которую я до сих пор сжимала в руках. Вместо нее мне выдали кипу документов «мечта макулатурщика», которые я должна была напечатать с поправками и распечатать. И это оказалось не все. Через два часа я начала задумываться, что мой начальник хочет вынудить меня уволиться по собственному желанию. Еще через два часа я была в этом уверена. Я благодарила Бога и Владимира Зорина, который создал всю нужную инфраструктуру внутри этого отеля. Иначе я бы уже пала смертью храбрых, мечась между «забрать костюм из химчистки», «отнести приказ», «забрать отчет» и «принести обед». Поесть самой мне не удалось. Вернее, не успелось...

Глава 2 (часть 2).

Но я не собиралась сдаваться так легко. Когда мистер Берг вышел из своего кабинета и хмуро посмотрел на меня, я старалась всем видом показывать преданное желание работать дальше, заглядывая в его глаза с собачьей верностью. Похоже, мне удалось, потому что Стив поморщился, буркнул «свободны до завтра» и вышел.